所属专辑:Highlights From Cats (Original London Cast Recording / 1981)
时长: 04:47
Skimbleshanks The Railway Cat (斯金伯山克斯的铁路猫) (UK 1981 / Musical "Cats") - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)/"Cats" 1981 Original London Cast[00:00:00]
//[00:00:05]
Skimbleshanks the railway cat the cat of the railway train[00:00:05]
斯金伯山克斯的铁路猫 火车上的猫[00:00:16]
There's a whisper down the line at eleven thirty-nine[00:00:16]
有个谣传说在这条铁路线上[00:00:19]
When the night mail's ready to depart[00:00:19]
在夜晚11:39铁轨就会分离[00:00:22]
Saying skimble where is skimble has he gone to hunt the thimble[00:00:22]
喊着那只叫做skimble的猫 它在哪里 他去玩套管了吗[00:00:25]
We must find him or the train can't start[00:00:25]
我们必须找到它 否则火车无法启动[00:00:28]
All the guards all the porters and the station master's daughters[00:00:28]
所有的保安和搬运工人还有站长的女儿们[00:00:32]
Would be searching high and low[00:00:32]
都在到处寻找[00:00:35]
Saying skimble where is skimble for unless he's very nimble[00:00:35]
喊着那只叫做skimble的猫 skimble在哪里[00:00:39]
Then the night mail just won't go[00:00:39]
它身手异常敏捷 否则夜间的邮件不会无端地飞走[00:00:42]
At eleven forty-two with the signal overdue[00:00:42]
到了11:42 过了谣传的时间[00:00:45]
And the passengers all frantic to a man[00:00:45]
所有的乘客都陷入狂乱之中[00:00:48]
That's when I would appear and I'd saunter to the rear[00:00:48]
这时我出现了 悠悠地走到火车后面[00:00:52]
I'd been busy in the luggage van[00:00:52]
我正忙于搬运行李[00:00:57]
Then he gave one flash of his glass-green eyes[00:00:57]
它碧绿的眼睛冲着我一闪而过[00:01:00]
And the signal went all clear[00:01:00]
这个迹象已经十分明显[00:01:03]
They'd be off at last to the northern part of the northern hemisphere[00:01:03]
乘客们最终在北半球的北部下了车[00:01:09]
Skimbleshanks the railway cat the cat of the railway train[00:01:09]
斯金伯山克斯的铁路猫 火车上的猫[00:01:19]
You could say that by and large it was me who was in charge[00:01:19]
可以说总体上是我在掌控[00:01:22]
Of the sleeping car express[00:01:22]
这辆卧铺火车的局面[00:01:25]
From the driver and the guards to the bagmen playing cards[00:01:25]
从火车司机 保卫员到打着牌的推销员[00:01:29]
I would supervise them all more or less[00:01:29]
我或多或少地在监管者他们[00:01:32]
Down the corridor he paces and examines all the faces[00:01:32]
在走廊上巡视[00:01:35]
Of the travellers in the first and the third[00:01:35]
查看着乘客每一张面孔[00:01:38]
He estably she'd control by a regular patrol[00:01:38]
他在执行例行巡查[00:01:41]
And he'd know at once if anything occurred[00:01:41]
而他应该知道一旦发生任何意外[00:01:45]
He would watch you without winking and he know what you were thinking[00:01:45]
他会直勾勾地看着你 他知道你在想什么[00:01:48]
And it's certain that he didn't approve[00:01:48]
毫无疑问他根本不允许狂欢和暴乱[00:01:52]
Of hilarity and riot so that folk were very quiet[00:01:52]
所以大家伙都很安静[00:01:55]
When skimble was about and on the move[00:01:55]
当skimble正要移动时[00:02:00]
You could play no pranks with skimbleshanks[00:02:00]
你不能挑逗斯金伯山克斯铁路猫[00:02:03]
He's a cat that I know be ignored[00:02:03]
它是被忽视的一只猫[00:02:06]
So nothing went wrong on the northern mail[00:02:06]
当斯金伯山克斯铁路猫在火车上时[00:02:10]
When skimbleshanks was aboard[00:02:10]
北方的邮件没有出任何问题[00:02:15]
It was very pleasant when they'd found their little den[00:02:15]
很高兴他们被发现并被送回了小窝[00:02:18]
With their name written up on the door[00:02:18]
他们的名字也被挂在了门上[00:02:21]
And the berth was very neat with a newly folded sheet[00:02:21]
在新叠的卧铺真是整洁舒适[00:02:25]
And not a speck of dust on the floor[00:02:25]
地板上一尘不染[00:02:28]
There was every sort of light you could make it dark or bright[00:02:28]
每一种灯都明暗可调[00:02:32]
And a button you could turn to make a breeze[00:02:32]
有个按钮你可以调控微风[00:02:35]
And a funny little basing you're supposed to wash your face in[00:02:35]
一个奇怪的水盆你可以用来洗脸[00:02:38]
And a crank to shut the window should you sneeze[00:02:38]
如果你打喷嚏你用曲柄把窗户上关上[00:02:41]
Then the guard looked in politely and would ask you very brightly[00:02:41]
保安很客气 他会轻快地向你询问[00:02:45]
Do you like your morning tea weak or strong[00:02:45]
你的早茶是要浓的还是淡的[00:02:48]
But I was just behind him and was ready to remind him[00:02:48]
但我站在他身后正要提醒他[00:02:52]
For skimble won't let anything go wrong[00:02:52]
我不允许出任何差错[00:02:56]
When they crept into their cozy berth and pulled the counterpane[00:02:56]
当他爬上舒适的床铺并拉了拉床单[00:03:03]
They ought to reflect that it was very nice[00:03:03]
他们应该能感觉到异常舒适[00:03:07]
To know that they wouldn't be bothered by mice[00:03:07]
知道他们不会再被耗子打扰[00:03:10]
They can leave all that to the railway cat[00:03:10]
那都要归功于铁路猫[00:03:13]
The cat of the railway train[00:03:13]
铁路火车上的猫[00:03:16]
Skimbleshanks the railway cat the cat of the railway train[00:03:16]
斯金伯山克斯铁路猫 火车上的猫[00:03:26]
In the watches of the night I was always fresh and bright[00:03:26]
夜间不能成寐的时候 我总是清醒有活力[00:03:29]
Every now and then I'd have a cup of tea[00:03:29]
不时地喝上一杯茶[00:03:32]
With perhaps a drop of scotch while I was keeping on the watch[00:03:32]
我总是小心翼翼提防着轻微的制动[00:03:36]
Oh with stopping here and there to catch a fleat[00:03:36]
到处停靠拉上成群结队的乘客[00:03:39]
They were fast asleep at crewe[00:03:39]
他们很快就在克鲁郡入睡[00:03:40]
And so they never knew that I was walking up and down the station[00:03:40]
所以他们从来不知道我在站台上上下下[00:03:45]
They were sleeping all the while I was busy at carlisle[00:03:45]
当我在卡莱尔忙碌的时候他们已经熟睡[00:03:48]
Where I met the station master with elation[00:03:48]
在那里我兴高采烈地会见了站长[00:03:52]
They might see me at dumfries if I summoned the police[00:03:52]
如果我召集了警察 他们可能在敦夫里斯郡见到我[00:03:55]
There was anything they ought to know about[00:03:55]
他们不需要知道任何关于我的事情[00:03:58]
When they got to gallowgate there they did not have to wait[00:03:58]
当他们抵达gallowgate的时候 他们不必等待[00:04:02]
For skimbleshanks will help them to get out[00:04:02]
斯金伯山克斯铁路猫会引导他们出来[00:04:11]
And he gives you a wave of his long brown tail[00:04:11]
它会挥舞着长长的尾巴向你们道别[00:04:15]
Which says I'll see you again[00:04:15]
意味着 下次再见[00:04:18]
You'll meet without fail on the midnight mail[00:04:18]
你一定会收到一封午夜的邮件[00:04:22]
The cat of the railway train[00:04:22]
铁路火车上的猫[00:04:27]