• 转发
  • 反馈

《Like Home(Explicit)》歌词


歌曲: Like Home(Explicit)

所属专辑:Revival(Deluxe)

歌手: Eminem&Alicia Keys

时长: 04:05

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Like Home(Explicit)

Like Home (像家一样) (Explicit) - Eminem (埃米纳姆)/Alicia Keys (艾莉西亚·凯斯)[00:00:00]

//[00:00:00]

Written by:Marshall Mathers/Holly Hafermann/Alicia Cook[00:00:00]

//[00:00:01]

Producer:Alex da Kid[00:00:01]

//[00:00:01]

Yeah[00:00:01]

//[00:00:03]

Shout to everybody[00:00:03]

向每一位陪我走过这段旅程的朋友[00:00:06]

Who's been on this trip with me[00:00:06]

呐喊致敬[00:00:09]

You don't have to agree[00:00:09]

你不必赞同我的言行[00:00:14]

But if you feel like me[00:00:14]

除非你能感受到我的真情实意[00:00:17]

Someone get this aryan a sheet[00:00:17]

有人 写下一句雅利安语[00:00:19]

Time to bury him so tell him to prepare to get impeached[00:00:19]

是时候让他销声匿迹了 所以告诉他准备被控告吧[00:00:21]

Everybody on your feet[00:00:21]

你身边人山人海[00:00:22]

This is where is where terrorism and heroism meets square up in the streets[00:00:22]

这是恐怖主义与英雄主义一较高下的地方 哪里 就在街上[00:00:26]

This chump barely even sleeps[00:00:26]

这个笨蛋都快睡着了[00:00:28]

All he does is watch Fox News like a parrot and repeats[00:00:28]

他只会一边看福克斯新闻 一边像鹦鹉一样重复念叨[00:00:30]

While he looks like a canary with a beak[00:00:30]

他的长相与金丝雀神似[00:00:32]

Why you think banned transgenders from the military with a tweet[00:00:32]

你为何觉得军队里必须要禁止同性恋[00:00:35]

He's trying to divide us this sh*t's like a cult[00:00:35]

他试图对我们挑拨离间 就像个狂热的信徒[00:00:37]

But like Johnny he'll only unite us[00:00:37]

但就像约翰尼 他只会让我们更加亲密[00:00:39]

'Cuz nothing drives us inside like this fight does[00:00:39]

因为 没有什么比这次争端更能让我们内心疯狂了[00:00:41]

Similar to when two cars collide 'cause our spirits are crushed[00:00:41]

这就和两车相撞的原理一样 因为我们的思想发生了碰撞[00:00:44]

This spot's a tight one[00:00:44]

这一次事态紧急[00:00:46]

But here the jaws of life come to pull us from the wreckage[00:00:46]

但是似乎生活又在关隘口将我们从废墟中拉了起来[00:00:49]

That's what we get pride from[00:00:49]

这就是我们自豪的根源[00:00:50]

When we can't wear stars and stripes[00:00:50]

当我们不能再穿星条服 [00:00:52]

'Cause this type of pickle we're in is hard to deal[00:00:52]

此时的处境难以应对[00:00:54]

But there's always tomorrow still[00:00:54]

但我们仍然有未来[00:00:56]

If we start from the scratch like a scab for scars to heal[00:00:56]

如果我们从头开始 就像愈合后的伤疤[00:00:58]

And band together for Charolettesville[00:00:58]

为了夏洛茨维尔 紧密团结在一起[00:01:01]

And for heather fallen heroes[00:01:01]

因为 英雄会从天堂降临[00:01:02]

Fill his wall with murals Nevada get up[00:01:02]

把他的墙上贴满壁画 内华达 崛起吧[00:01:04]

Hit the d**n resetter let's start from zero[00:01:04]

抨击那该死的新规 让我们从零开始[00:01:07]

This is our renewal spray tan get ride of[00:01:07]

这就是我们的新革命 别歧视肤色黝黑的人[00:01:09]

Get a brand new better America[00:01:09]

创造一个全新的 更美好的美利坚[00:01:10]

And here's to where we're from[00:01:10]

这里就是我们重新开始的地方[00:01:11]

This is where it all began all began stand up[00:01:11]

这就是一切开始的地方 重新开始 再次崛起[00:01:16]

Here's to the land that made me[00:01:16]

这就是成就我事业的那片土地[00:01:20]

And made me who I am who I am hands up[00:01:20]

它成就了现在的我 成就了现在的我 高举双手[00:01:25]

Here's to the land that raised me[00:01:25]

这就是助我崛起的那片土地[00:01:28]

There's home for the only place that really knows me[00:01:28]

这就是我唯一的家园 唯一懂我的那片土地[00:01:33]

From the cracks in the road that drove me[00:01:33]

一路上 经历过不少坎坷[00:01:37]

There's no place like home[00:01:37]

才明白 哪里也没有家温暖[00:01:38]

Didn't wanna piss your base off did ya[00:01:38]

我不想把你打回原形[00:01:40]

Can't denounce the Klan 'cause they play golf with ya[00:01:40]

不想再谴责3K党 因为和你打过高尔夫[00:01:42]

You stay on Twitter way to get your hate off Nazi[00:01:42]

你推特一直在线 你需要消消气[00:01:44]

I do not see a way y'all differ[00:01:44]

我还没有看到大家都反对的那个方案[00:01:46]

And all you got a race card biggot the swastika[00:01:46]

你拿着纳粹党的计划清单 [00:01:48]

With your name carved in it[00:01:48]

你的名字也赫然在列[00:01:49]

Should be your trademark cause it's all you played off[00:01:49]

这或许会成为你的标志 你的一切都玩完了[00:01:51]

And you just took the plate off[00:01:51]

你玩完了 [00:01:52]

So I guess it pays to feed off of chaos[00:01:52]

所以 我想我们肯定会为摆脱混乱付出代价 [00:01:54]

So basically you Adolf Hitler[00:01:54]

所以 说白了 你就是希特勒帮派[00:01:56]

But you ain't ruining our country punk[00:01:56]

但你不会毁掉你的国家 真是无知[00:01:57]

You won't take our pride from us[00:01:57]

你无法夺去我们的骄傲[00:01:58]

You won't define us[00:01:58]

你无权对我们评头论足[00:01:59]

'Cause like a dictionary things are looking up[00:01:59]

因为 就像词典一样 一切都需要考证[00:02:02]

So much got a sprained neck[00:02:02]

就这么多了 虽然扭伤了脖子[00:02:03]

Know we would rise up[00:02:03]

但我知道 我们定会崛起[00:02:04]

Against this train wreck and take a stand[00:02:04]

在火车失事后 我们需要表明立场[00:02:06]

Even if it mean sitting when they raise the flag[00:02:06]

即使升起国旗时 我们要端坐着[00:02:08]

This ain't the Star Spangled Banner[00:02:08]

这也不再是那首星条旗歌[00:02:10]

This man just praised a statue of General Lee 'cause[00:02:10]

这个男人对李将军的雕像赞不绝口 因为[00:02:12]

He generally hates the black people degrades Hispanics[00:02:12]

他非常厌恶黑人朋友 觉得他们拉低了拉美人民的素质[00:02:15]

Take it back to the Shady national convention[00:02:15]

再次回首全国代表大会[00:02:17]

Wish I would have spit on it[00:02:17]

希望在盛会上与他握手之前 [00:02:19]

Before I went to shake his hand at the event[00:02:19]

我已经让他抬不起头[00:02:21]

Or maybe had the wherewithal[00:02:21]

或许需要采取必要的手段去弄清楚[00:02:23]

To know that he was gonna try to tear apart a sacred land[00:02:23]

他即将摧毁这个神圣的国度[00:02:25]

We cherish and stand for so[00:02:25]

我们珍惜这片土地 也会为它始终屹立[00:02:27]

Hands in the air let's hear it for[00:02:27]

握拳高举 让我们向目标奋进[00:02:29]

The start of a brand new America[00:02:29]

这是美利坚全新的开始[00:02:31]

Without him and be proud of where we're from[00:02:31]

没有他 我们就可以为自己的祖国自豪[00:02:33]

And here's to where we're from[00:02:33]

这里就是我们一切开始的地方[00:02:34]

This is where it all began all began stand up[00:02:34]

这就是一切开始的地方 重新开始 再次崛起[00:02:39]

Here's to the land that made me[00:02:39]

这就是成就我事业的那片土地[00:02:42]

And made me who I am who I am hands up[00:02:42]

它成就了现在的我 成就了现在的我 高举双手[00:02:48]

Here's to the land that raised me[00:02:48]

这就是助我崛起的那片土地[00:02:51]

There's home for the only place that really knows me[00:02:51]

这就是我唯一的家园 唯一懂我的那片土地[00:02:56]

From the cracks in the road that drove me[00:02:56]

一路上 经历过不少坎坷[00:02:59]

There's no place like home[00:02:59]

才明白 哪里也没有家温暖[00:03:02]

I won't give up[00:03:02]

我不会放弃[00:03:04]

I won't give up on my home that so many died for[00:03:04]

我不会放弃我的故乡 为此牺牲也在所不辞[00:03:08]

You already know that I won't give up[00:03:08]

你已经明白 我不会放弃[00:03:13]

I won't give up on my home that so many died for[00:03:13]

我不会放弃我的故乡 为此牺牲也在所不辞[00:03:17]

You already know there's no place like home no place like home[00:03:17]

你已经明白 再也没有哪片土地能像故乡一样温柔宽容[00:03:23]

Wherever I go no place like home[00:03:23]

不管走到哪里 也找不到像故乡一样温暖的地方[00:03:28]

No place like home no place like home[00:03:28]

没有哪片土地能像故乡一样温柔宽容[00:03:32]

Wherever I go[00:03:32]

不管走到哪里[00:03:35]

This is where it all began all began stand up[00:03:35]

这就是一切开始的地方 重新开始 再次崛起[00:03:40]

Here's to the land that made me[00:03:40]

这就是成就我事业的那片土地[00:03:43]

And made me who I am who I am hands up[00:03:43]

它成就了现在的我 成就了现在的我 高举双手[00:03:49]

Here's to the land that raised me[00:03:49]

这就是助我崛起的那片土地[00:03:52]

There's home for the only place that really knows me[00:03:52]

这就是我唯一的家园 唯一懂我的那片土地[00:03:57]

From the cracks in the road that drove me[00:03:57]

一路上 经历过不少坎坷[00:04:01]

There's no place like home[00:04:01]

才明白 哪里也没有家温暖[00:04:06]

[00:04:06]