所属专辑:空
时长: 03:33
おこちゃま戦争 (小孩的战争) - 三无[00:00:00]
//[00:00:04]
词:れをる[00:00:04]
//[00:00:08]
曲:ギガP[00:00:08]
//[00:00:12]
昔々のそのまた昔[00:00:12]
很久很久还要更久的以前[00:00:15]
とある貴族の仲良しな兄弟[00:00:15]
有一对关系很好的贵族兄弟[00:00:17]
Ry[00:00:17]
//[00:00:22]
「ちゃんとやれ」[00:00:22]
“给我老实一点”[00:00:22]
じいやが呼ぶ[00:00:22]
爷爷喊话[00:00:24]
席につけよーいどん[00:00:24]
准备坐好 咚[00:00:26]
ナイフとフォークで[00:00:26]
以刀和叉[00:00:27]
応戦いたしますの[00:00:27]
来应战[00:00:28]
だって僕らはブルジョアの[00:00:28]
因为我们是资产阶级[00:00:31]
立派な立派な[00:00:31]
是优秀杰出的[00:00:32]
貴族様なんですですの[00:00:32]
贵族哦[00:00:34]
ひれふせ愚民君との違いを[00:00:34]
跪拜吧 愚民 让你见识一下[00:00:37]
ヴァイヴァイスロイ[00:00:37]
我和你之间的[00:00:38]
見せてやるぜ[00:00:38]
差距吧[00:00:39]
おいまてまて[00:00:39]
喂 等等 等等[00:00:41]
また勝手にそんな[00:00:41]
你怎么又任意妄为[00:00:41]
見抜けるような[00:00:41]
好像看穿一切地[00:00:44]
ハッタリかまして[00:00:44]
故弄玄虚[00:00:45]
はーいはーいはいはい[00:00:45]
是 是 是 是[00:00:47]
お兄様の仰せのままに[00:00:47]
兄长大人说的是[00:00:49]
あーむかつくぜ[00:00:50]
啊 火大[00:00:51]
まーぢむかつくぜ[00:00:51]
真让人火大[00:00:53]
兄に対して生意気な態度[00:00:53]
对哥哥那种傲慢的态度[00:00:56]
閧の声ゴングを鳴らせ[00:00:56]
呐喊声 敲响铜锣[00:00:58]
ケンカ勃発で宣戦布告[00:00:58]
冲突爆发 下挑战书[00:01:01]
悪戯して悪ノリして[00:01:01]
恶作剧 恶言相向[00:01:04]
ほらほら煽ってくstyleで[00:01:04]
看吧 看吧 煽风点火的风格[00:01:07]
大安売り買っちゃったら[00:01:07]
“大减价” 买下来的话[00:01:09]
毎度ありがとうで[00:01:09]
每次都谢谢你了[00:01:11]
君の負け[00:01:11]
是你输了呢[00:01:12]
っしゃぁ[00:01:12]
耶[00:01:12]
拙い引き出しと[00:01:18]
以拙劣的挑衅[00:01:19]
煽りあいの駆け引きでキメる[00:01:19]
和煽动的策略决胜负[00:01:20]
兄の威厳見せるため飴と飴[00:01:20]
为了展示兄长的威严给点甜头[00:01:22]
火花散るチル両者の目と目[00:01:22]
两人的眼睛火光四射[00:01:23]
俺をだれだと思ってる[00:01:23]
你以为我是谁[00:01:25]
くらえおれさまがルールブック[00:01:25]
接招吧 我就是王法[00:01:26]
へたれじゃないひよってない[00:01:26]
我才不软弱 才不害怕你[00:01:27]
ちょっと勇気が足りないだけ[00:01:27]
只是有点勇气不足[00:01:29]
さぁさぁみなさんお手を拝借[00:01:29]
来吧来吧 大家请鼓掌[00:01:30]
当たり前だろ[00:01:30]
那是当然的吧[00:01:31]
余裕しゃくしゃく[00:01:31]
从容不迫[00:01:31]
生まれながらにしてチート[00:01:31]
一生下来就是作弊[00:01:33]
やべぇ煌めく人生がスタート[00:01:33]
不得了 辉煌的人生开始了[00:01:34]
当然です見てみな[00:01:34]
当然了 大家看好了[00:01:35]
由緒はガチ勢[00:01:35]
缘由就是过于认真[00:01:37]
ハイ論破ハイ論破ハイ論破[00:01:37]
驳倒 驳倒 驳倒[00:01:39]
もらってくぜVサイン[00:01:39]
我赢了 V字手势[00:01:39]
イェイ[00:01:39]
耶[00:01:40]
はーいはーいはいはい[00:01:40]
好 好 好 好[00:01:42]
はなまるよくできまちた[00:01:42]
给你花丸 做得真棒[00:01:44]
あーむかつくぜ[00:01:45]
啊 火大[00:01:46]
まーぢむかつくぜ[00:01:46]
真让人火大[00:01:48]
僕に向かって減らず口なんざ[00:01:48]
还跟我强词夺理[00:01:51]
とっておきをきみに見舞え[00:01:51]
就让你尝尝我珍藏的[00:01:53]
報復制裁挑発しちゃって[00:01:53]
报复 制裁 挑拨[00:01:56]
意地悪して一枚上[00:01:56]
捉弄人的本领超一流[00:01:59]
チャンスは貰ってくスタンスで[00:01:59]
机会到手了[00:02:02]
痛恨ミスあっちゃっちゃー[00:02:02]
痛恨失误 哎呀呀[00:02:04]
お生憎様だね君の負け[00:02:04]
真不凑巧 是你输了[00:02:07]
Yes[00:02:07]
耶[00:02:07]
だけどキミキミだけが[00:02:18]
但是只有你[00:02:21]
せいっやあっとおっ[00:02:21]
赛 呀 吼[00:02:22]
やあっうっうっやあっはっ[00:02:22]
呀 呜 呜 呀 哈[00:02:24]
ボクに似合いのライバル[00:02:24]
才是配得上我的对手[00:02:27]
せいっやあっとおっ[00:02:27]
赛 呀 吼[00:02:28]
やあっうっとおっやあっはっ[00:02:28]
呀 呜 吼 呀 哈[00:02:29]
オチるのも凹んでんのも[00:02:29]
认输也好 屈服也罢[00:02:32]
うっはっせいっ[00:02:32]
呜 哈 赛[00:02:33]
やあっやぁっせいっはっ[00:02:33]
呀 呀 赛 哈[00:02:34]
調子狂わされるから[00:02:34]
都会被你搞疯[00:02:37]
今宵もてめーと[00:02:37]
今晚也和你这家伙[00:02:39]
やいやいやいやい[00:02:39]
呀咦 呀咦 呀咦 呀咦[00:02:40]
大体兄様がいつも[00:02:42]
说到底还是因为[00:02:43]
そうやってナヨナヨしてるから[00:02:43]
哥哥你平时太软弱了[00:02:43]
僕が兄様の分まで[00:02:43]
我只是积极了一点[00:02:44]
積極的になってやってるんだよ[00:02:44]
连同哥哥的那份也一起努力啊[00:02:45]
もう少し感謝してほしいね[00:02:45]
希望你多少能心存感激[00:02:47]
年上のくせに全然頼りにならない[00:02:47]
明明比我年长却一点也靠不住[00:02:48]
お兄様とか名ばかりだよもう[00:02:48]
哥哥真是徒有虚名呢[00:02:49]
今日から僕が兄ね[00:02:49]
从今天起我就是哥哥了 [00:02:50]
これ決定[00:02:50]
就这样决定啦[00:02:50]
ハイ決定[00:02:50]
嗯 决定啦[00:02:50]
お前がいつも一人で[00:02:50]
因为你总是一个人[00:02:50]
暴走するから[00:02:50]
突然暴走啊[00:02:50]
オレが尻拭いせざるを[00:02:50]
我还不是得给你[00:02:51]
得なくなるんだろうが[00:02:51]
收拾烂摊子啊[00:02:51]
あとオレは別にヘタレじゃない[00:02:51]
还有我才不是软弱[00:02:52]
慎重なだけだ[00:02:52]
只是有点慎重[00:02:52]
メイドたちも爺やも言ってたぞ[00:02:52]
女仆们和爷爷都这么说[00:02:52]
ほんともう少し[00:02:52]
稍微给我[00:02:53]
落ち着いてくれって[00:02:53]
冷静一下啊[00:02:53]
あーもううるせぇ~[00:02:53]
啊 真是烦死了[00:02:53]
あーむかつくぜ[00:02:55]
啊 火大[00:02:56]
まーぢむかつくぜ[00:02:56]
真让人火大[00:02:58]
憎まれ口はおくちをチャック[00:02:58]
招人厌烦的话就别说了[00:03:01]
閧の声ゴングを鳴らせ[00:03:01]
呐喊声 敲响铜锣[00:03:03]
次世代エンペラーは[00:03:03]
下一任皇帝[00:03:05]
この「僕だ」「俺だ」[00:03:05]
是我 是我[00:03:06]
悪戯して悪ノリして[00:03:06]
恶作剧 恶言相向[00:03:09]
ほらほら煽ってくstyleで[00:03:09]
看吧 看吧 煽风点火的风格[00:03:12]
1から100いただきます[00:03:12]
1到100 我都收下了[00:03:14]
毎度ありがとうで君のm[00:03:14]
每次都谢谢你了 是你[00:03:17]
まさかのひ引き分け?[00:03:17]
难道是平手?[00:03:17]