• 转发
  • 反馈

《儚き季節に舞う蝶よ》歌词


歌曲: 儚き季節に舞う蝶よ

所属专辑:犬とハサミは使いよう キャラクターソング7「儚き季節に舞う蝶よ」姫萩紅葉(茅野愛衣)

歌手: 茅野愛衣

时长: 04:52

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

儚き季節に舞う蝶よ

儚くも散り逝くのは月も太陽も同じことね[00:00:01]

虚幻消散如同月亮和太阳的消失[00:00:07]

何の意味も与えられない……[00:00:07]

无法给予任何意义[00:00:11]

すべて塵芥となるから[00:00:11]

一切都变成尘埃[00:00:16]

儚き季節に舞う蝶よ - 茅野愛衣[00:00:16]

//[00:00:20]

作詞∶松井洋平[00:00:20]

//[00:00:22]

作曲∶石川智久[00:00:22]

//[00:00:31]

綴る文字は形を成しても[00:00:31]

拼写的文字即使有了形状[00:00:38]

散らばったまま……泡沫消える[00:00:38]

却一片零乱 如果泡沫般消失[00:00:45]

想いの遷り、暦の巡り、命の流転[00:00:45]

思念的迁徙 日历的轮回 命运的流转[00:00:54]

胡蝶の夢よ[00:00:54]

都像蝴蝶梦一样虚幻[00:00:58]

それは何も生み出さないから[00:00:58]

因为没有产生任何东西[00:01:05]

重ね方を変えても無意でしょう?[00:01:05]

即使改变重叠方式也毫无意义吧[00:01:11]

男女の契り、此岸の祈り、独りと他人[00:01:11]

男女之誓约 此岸的祈愿 一个人和其他人[00:01:20]

すべて儚い季節に咲いた花[00:01:20]

都在虚幻季节里绽放的花朵[00:01:25]

やがては土へと還りゆくだけなの[00:01:25]

不久都将终归于土吧[00:01:32]

土も、そう…星も形を留められない[00:01:32]

大地 星星 它们也留不下形状[00:01:39]

けれど、何故…[00:01:39]

但是 为什么[00:01:41]

筆を取って、私は書き続けるのでしょう[00:01:41]

拿起笔 我还在继续书写呢[00:01:46]

いま在るのは……[00:01:46]

现在拥有的[00:01:49]

言の葉が描きだした世界しかない[00:01:49]

只有言语描绘过的世界[00:01:53]

幻想も意識の内、現実と同じことなのに[00:01:53]

幻想也在意识之内 明明和现实是相同的[00:01:59]

誰にとまり羽を綴じるために…[00:01:59]

为谁而停留煽动翅膀[00:02:04]

その蝶は舞ってるの?[00:02:04]

那只蝴蝶在飞舞吗[00:02:23]

それは何も生み出さないのに…[00:02:23]

明明没有产生任何东西[00:02:28]

だけどそれは、心を揺さぶる?[00:02:28]

但是它让我的心摇摆了吗[00:02:35]

喜び、怒り、哀しみ…[00:02:35]

喜悦 愤怒 哀伤[00:02:40]

騙り、無意味な夢さえも[00:02:40]

欺骗 连没意义的梦想[00:02:45]

飾り付けるため咲いた花[00:02:45]

为了装饰而绽放的花朵[00:02:49]

やがては土へと還るのに彩る[00:02:49]

都将归于土为何还去装点[00:02:56]

花は、そう…散っても記憶に留まったまま[00:02:56]

花朵 是啊 即使飘散也会停留于记忆之中[00:03:03]

それを、何故…筆を取って、[00:03:03]

那又为什么 还拿起笔[00:03:07]

私は書き続けるのでしょう[00:03:07]

我还在继续书写呢[00:03:10]

他人の綴る…[00:03:10]

写下他人[00:03:12]

言の葉には何も感じられないのに[00:03:12]

言语中没有任何感觉[00:03:17]

幻想と現世との境目で呼んでくれてる人[00:03:17]

呼唤幻想与现实的分界线的人[00:03:23]

その袂で羽を開くために…[00:03:23]

为了用他的袖子张开翅膀[00:03:27]

この本は待ってるの?[00:03:27]

这本书在等待着么[00:03:32]

誰かに響いたとき[00:03:32]

影响了谁的时候[00:03:38]

谺する言葉を待って[00:03:38]

等待着回响[00:03:45]

「だれかによまれる」詰り[00:03:45]

总之 会被某个人阅读[00:03:48]

「だれかがよんでいる」[00:03:48]

会有人正在读吧[00:03:52]

それこそが…『意味』なのでしょうか?[00:03:52]

这也许就是所谓的意义[00:03:57]

だからこそ…筆を取って、[00:03:57]

所以拿起笔[00:04:01]

私は書き綴けるだけ[00:04:01]

我还在继续书写[00:04:04]

知らなかった、言の葉の向[00:04:04]

未知的语言对面[00:04:08]

こうに意味はあるのでしょうか?[00:04:08]

那里有意义吗[00:04:11]

幻想の世界の外、儚い季節が続いても[00:04:11]

幻想世界之外 虚幻季节仍在继续[00:04:17]

羽を開き「よんでくれる」人へ、[00:04:17]

打开翅膀 飞向读我书的人[00:04:22]

その蝶は舞っていくの[00:04:22]

那只蝴蝶在飞舞吗[00:04:38]

よんでください[00:04:38]

请去看我的书[00:04:43]