• 转发
  • 反馈

《ワールズエンドダンスホール》歌词


歌曲: ワールズエンドダンスホール

歌手: 初音ミク

时长: 03:32

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ワールズエンドダンスホール

ワールズエンド ダンスホール - 初音未来[00:00:01]

//[00:00:05]

词:wowaka(現実逃避P)[00:00:05]

//[00:00:08]

曲:wowaka(現実逃避P)[00:00:08]

//[00:00:29]

冗談混じりの境界線上[00:00:29]

掺杂着玩笑声的边境上[00:00:31]

階段のそのまた向こう[00:00:31]

面向台阶之外的彼岸[00:00:35]

全然良いこともないし ねえ[00:00:35]

没有十全十美的事 对吧[00:00:38]

その手を引いてみようか[00:00:38]

要尝试着牵起那双手吗[00:00:40]

散々躓いたダンスを[00:00:40]

要在祭坛上[00:00:42]

そう 祭壇の上で踊るの[00:00:42]

跳起让我狼狈摔倒的舞蹈吗[00:00:45]

呆然に目が眩んじゃうから[00:00:45]

在茫然中感到头晕目眩[00:00:48]

どうでしょう 一緒にここで[00:00:48]

这样如何 在这里一起[00:01:02]

甲高い声が部屋を埋めるよ[00:01:02]

用高亢的声音埋没房间[00:01:05]

最低な意味を渦巻いて[00:01:05]

将低级下流的意味卷成漩涡[00:01:08]

当然 良いこともないし[00:01:08]

反正应该也没什么好事[00:01:10]

さあ 思い切り吐き出そうか[00:01:10]

来吧 尽情倾诉吧[00:01:14]

短い言葉で繋がる意味を[00:01:14]

用只言片语连接起来的意味[00:01:15]

顔も合わせずに毛嫌う理由を[00:01:15]

未曾碰面就讨厌的理由[00:01:16]

さがしても[00:01:16]

就算再怎么寻找[00:01:17]

さがしても[00:01:17]

就算再怎么寻找[00:01:17]

見つからないけど[00:01:17]

也无法找到[00:01:17]

はにかみながら怒ったって[00:01:17]

一边害羞一边发怒[00:01:18]

目を伏せながら笑ったって[00:01:18]

一边低头一边窃笑[00:01:20]

そんなの どうせ つまらないわ[00:01:20]

那样的东西 反正无聊透顶[00:01:24]

ホップ ステップで踊ろうか[00:01:24]

用跳步来舞动吧[00:01:27]

世界の隅っこでワン ツー[00:01:27]

在世界的某个角落 1 2[00:01:30]

ちょっとクラッとしそうになる[00:01:30]

稍稍感到有点目眩[00:01:34]

終末感を楽しんで[00:01:34]

期待着这份末世之感[00:01:36]

パッとフラッと消えちゃいそな[00:01:36]

要留存仿佛忽然消失一般的[00:01:39]

次の瞬間を残そうか[00:01:39]

下一个瞬间吗[00:01:41]

くるくるくるくるり回る世界に酔う[00:01:41]

陶醉于不断旋转的世界中[00:01:59]

傍観者だけの空間[00:01:59]

只属于旁观者的空间[00:02:11]

レースを最終電車に乗り込んで[00:02:11]

竞速一般打上末班电车[00:02:14]

全然良いこともないし[00:02:14]

没有十全十美的事[00:02:15]

ねえ この手を引いてみようか[00:02:15]

喂 要尝试着牵起这双手吗[00:02:18]

なんだかいつもと違う[00:02:18]

总觉得和平常不一样[00:02:19]

運命のいたずらを信じてみる[00:02:19]

试着去相信命运的恶作剧[00:02:22]

散々躓いたダンスを[00:02:22]

尽情地傻傻跳起[00:02:23]

そう 思い切り馬鹿にしようか[00:02:23]

让我狼狈摔倒的舞蹈吧[00:02:24]

つまらん動き繰り返す意味を[00:02:24]

枯燥地重蹈覆辙的意义[00:02:25]

音に合わせて足を踏む理由を[00:02:25]

和着音乐踩着脚步的理由[00:02:27]

さがしても[00:02:27]

就算再怎么寻找[00:02:27]

さがしても[00:02:27]

就算再怎么寻找[00:02:27]

見つからないから[00:02:27]

也无法找到[00:02:28]

悲しいときに踊りたいの[00:02:28]

悲伤的时候想跳舞[00:02:30]

泣きたいときに笑いたいの[00:02:30]

哭泣的时候想欢笑[00:02:31]

そんなわがまま疲れちゃうわ[00:02:31]

我已经厌倦了那份任性了[00:02:32]

ポップにセンスを歌おうか[00:02:32]

用流行音乐来唱出内心真实感受吧[00:02:34]

世界 俯いちゃう前に[00:02:34]

在世界垂下头颅之前[00:02:37]

キュッとしちゃった心の音をどうぞ[00:02:37]

请不要忘记你曾经[00:02:41]

まだまだ忘れないわ[00:02:41]

紧紧抓在手中的内心声音[00:02:43]

なんて綺麗な眺めなんでしょうか[00:02:43]

这是多么绮丽的景色啊[00:02:46]

ここから見える風景[00:02:46]

从这里看到的风景[00:02:49]

きっと何一つ変わらないから[00:02:49]

肯定不会发生丝毫的改变[00:02:52]

枯れた地面を這うの[00:02:52]

要在干枯的大地上爬行吗[00:02:55]

ホップ ステップで踊ろうか[00:02:55]

用跳步来舞动吧[00:02:57]

世界の隅っこでワン ツー[00:02:57]

在世界的某个角落 1 2[00:03:00]

ちょっとクラッとしそうになる[00:03:00]

稍稍感到有点目眩[00:03:03]

終末感を楽しんで[00:03:03]

期待着这份末世之感[00:03:06]

パッとフラッと消えちゃいそな[00:03:06]

要留存仿佛忽然消失一般的[00:03:08]

次の瞬間を残そうか[00:03:08]

下一个瞬间吗[00:03:11]

さよなら お元気で[00:03:11]

对着末日的世界说着[00:03:14]

終わる世界に言う[00:03:14]

再见 保重[00:03:19]