所属专辑:ハレゾラ
歌手: 神谷浩史
时长: 04:35
Hello my shadow - 神谷浩史 (かみやひろし)[00:00:00]
//[00:00:05]
詞:只野菜摘[00:00:05]
//[00:00:11]
曲:増田武史[00:00:11]
//[00:00:17]
めぐりあって すれ違って[00:00:17]
相遇又错过 [00:00:21]
まわってく扉で[00:00:21]
旋转的窗户[00:00:25]
映りこんだ ガラスの[00:00:25]
注意到了[00:00:28]
自分に 気がつく[00:00:28]
映在玻璃上的自己[00:00:32]
いつの間に 刻まれた[00:00:32]
不知道什么时候[00:00:36]
僕なりの年輪[00:00:36]
刻出了属于我的年轮[00:00:40]
街路樹の光が[00:00:40]
行道树的光[00:00:43]
背中をふちどる[00:00:43]
镶上了我的背[00:00:47]
「完璧じゃないけど[00:00:47]
正了正衣领[00:00:51]
進め」、襟を正した[00:00:51]
虽然不完美 前进吧[00:00:57]
眼があう子供に 微笑み[00:00:57]
对目光相遇的孩子微笑[00:01:01]
目深な帽子をぬいだ[00:01:01]
脱下深戴的帽子[00:01:05]
芝居じみててもいいなと[00:01:05]
觉得朴素的戏剧也很好[00:01:08]
感じてる 風の午後[00:01:08]
风的午后[00:01:12]
すべてがパントマイムだとしても[00:01:12]
全都当做哑剧[00:01:16]
瞬間ノイズさえ消える[00:01:16]
瞬间连噪音都消失了[00:01:19]
見せつけられる自分の心の中[00:01:19]
显示自己心中[00:01:25]
見つめ直してみる[00:01:25]
重新寻找[00:01:34]
パラレルの交差点[00:01:34]
平衡的交叉点[00:01:38]
気まぐれに曲がろう[00:01:38]
冲动的转弯吧[00:01:41]
こんな日は偶然を泳がせ 遊ぼう[00:01:41]
这样的日子让偶然在监视下自由行动 玩耍吧[00:01:49]
パラソルにぶつかって[00:01:49]
撞到遮阳伞[00:01:52]
ごめんねって動いた、[00:01:52]
说着抱歉离开[00:01:56]
くちびるのサイレンス[00:01:56]
嘴唇的沉默[00:02:00]
運命を呼ぶかも[00:02:00]
仿佛呼唤着命运[00:02:04]
「もう少し肩の力[00:02:04]
肩膀的力量[00:02:09]
緩めて行こう」[00:02:09]
缓慢的前进吧[00:02:14]
客観的にジャッジする[00:02:14]
客观的判断[00:02:18]
もう一人の自分がいる[00:02:18]
已经是一个人的自己[00:02:21]
しっくりこない場面は[00:02:21]
符合不去的场面[00:02:25]
そいつからのアドバイス[00:02:25]
来自那家伙的建议[00:02:29]
すべてがパントマイムだとしても[00:02:29]
全都当做哑剧[00:02:33]
伝わる何かを探して[00:02:33]
寻找传递什么[00:02:36]
問いただされる真実の心の中[00:02:36]
询问自己真实的心[00:02:42]
見つめ返している[00:02:42]
反复寻找[00:03:14]
経験値をかさねても[00:03:14]
即使重叠了经验值[00:03:18]
いろいろ予定どおりじゃ[00:03:18]
按照各种各样的预订[00:03:21]
つまらない[00:03:21]
没有意义[00:03:25]
駆けだす子供が転んで[00:03:25]
奔跑的孩子摔倒了[00:03:29]
半泣きでも立ち上がる[00:03:29]
一面哭一面站起来[00:03:33]
こらえた睫毛の先に[00:03:33]
抑制着的睫毛端[00:03:36]
青い空が広がった[00:03:36]
是一片青空[00:03:40]
いい事ばかりじゃないとしても[00:03:40]
虽然不全是好事[00:03:44]
世界は寡黙に優しい[00:03:44]
世界单纯着美好[00:03:48]
だからふさわしい姿勢の歩き方で[00:03:48]
所以用适合自己的姿势[00:03:53]
歩き続けていこう[00:03:53]
继续走吧[00:04:00]
右の肩が少し上がってる[00:04:00]
稍稍耸耸右肩[00:04:06]
いい事があったね?[00:04:06]
有好事吗[00:04:10]
すべてがパントマイムだとしても[00:04:10]
都当做哑剧[00:04:14]
それこそ影法師だったって、[00:04:14]
这才是影子吧[00:04:18]
かたちだけで 僕は君がわかる[00:04:18]
我只知道你的轮廓[00:04:23]