所属专辑:LINE
歌手: スキマスイッチ
时长: 04:40
Line - マスイッチ [00:00:01]
[00:00:02]
詞:スキマスイッチ[00:00:02]
[00:00:02]
曲:スキマスイッチ[00:00:02]
[00:00:17]
「せっかく晴れたから」って[00:00:17]
难得迎来大好晴天[00:00:22]
言い訳をひとつ放り投げ[00:00:22]
随意抛出一个借口[00:00:28]
ガレージから[00:00:28]
凭一时的心血来潮[00:00:30]
勢い任せ飛び出した[00:00:30]
匆匆的驶出了车库[00:00:39]
目的地は南へ[00:00:39]
目的地暂且一路向南[00:00:44]
踏み込んでいくペダルは海の方[00:00:44]
奋力踩着踏板驶向海边[00:00:50]
地図なんて見ない[00:00:50]
根本不必看所谓的地图[00:00:52]
決められたようなルートはイヤ[00:00:52]
实在讨厌条条框框的束缚[00:01:00]
誰かの轍は足が取られて困る[00:01:00]
更不愿受他人的辙迹牵绊[00:01:08]
一心不乱に描く一直線ラインは[00:01:08]
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线[00:01:14]
よそ見をすれば[00:01:14]
一旦中途左顾右盼[00:01:16]
転んで途切れそうだ[00:01:16]
便会跌倒在地中断路线[00:01:19]
コンマ2秒の未来へ[00:01:19]
踩动着两道车轮[00:01:22]
2つの車輪で進め[00:01:22]
向着0.2秒的未来进发[00:01:28]
とにかく漕げ[00:01:28]
只想不顾一切驶向前方[00:01:41]
通り過ぎていった時間の[00:01:41]
如何看待逝去的光阴[00:01:46]
捉え方で今が変わっていく[00:01:46]
将改变你的现今人生[00:01:52]
歴史とするか過去と[00:01:52]
是要把它当成漫长历史[00:01:56]
見なしていくのか[00:01:56]
还是过即视为陈年往事[00:02:03]
誰かが僕に諭した[00:02:03]
有人曾对我长篇大论[00:02:09]
偉人達の名言でさえも[00:02:09]
就连伟人们的名言都[00:02:14]
口を突いてこぼしたセリフ[00:02:14]
脱口而出的那些台词[00:02:19]
ただのワンシーンだったのだろう[00:02:19]
不过人生电影里的一幕而已吧[00:02:24]
そろそろ僕にも出番が来る頃かな[00:02:24]
也是时候轮到我大展风采了吧[00:02:32]
去っていく景色がスピードを上げて[00:02:32]
眼前的风景流逝的脚步在加快[00:02:38]
新しい世界が体を突き刺す[00:02:38]
崭新的世界深深刺入我的体内[00:02:43]
向かい風を裂いて[00:02:43]
撕裂迎面拂来的风[00:02:46]
ハンドルが導いていけ[00:02:46]
车把继续指引我前行[00:02:53]
一層漕げ[00:02:53]
进一步加速驶向前方[00:03:22]
時の流れを縫い留め[00:03:22]
为时光的流动打上结[00:03:28]
人が歴史と名付ける[00:03:28]
人们往往称其为历史[00:03:33]
でも僕はそこに[00:03:33]
但我不会在那里[00:03:35]
価値を見出しはしない[00:03:35]
寻找自身的价值[00:03:38]
ただ息を切らし[00:03:38]
只想跑至气喘吁吁[00:03:41]
この瞬間を塗り変える[00:03:41]
重新改写这个瞬间[00:03:47]
一心不乱に描く一直線ラインは[00:03:47]
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线[00:03:53]
僕にしか見れないパラノマへ続く[00:03:53]
延续的是唯我可见的全景图[00:03:58]
コンマ2秒の未来へ現在を[00:03:58]
向着0.2秒的未来[00:04:02]
切り開いていけ[00:04:02]
竭力开辟我的现在[00:04:07]
必死で漕げ[00:04:07]
拼尽全力驶向前方[00:04:17]
一心不乱で漕げ[00:04:17]
精血诚聚驶向前方[00:04:25]