所属专辑:Trouble Will Find Me (Explicit)
歌手: The National
时长: 04:35
Graceless (失礼) - The National[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Bryan Devendorf/Scott Devendorf/Aaron Dessner/Bryce Dessner[00:00:01]
//[00:00:11]
Graceless[00:00:11]
不知羞耻[00:00:14]
Is there a powder to erase this[00:00:14]
有没有一种药粉能抹掉记忆?[00:00:20]
Is it dis solvable and tasteless[00:00:20]
它可溶解吗,它没有味道吗?[00:00:25]
You can't imagine how I hate this[00:00:25]
你无法想象我多么痛恨回忆[00:00:30]
Graceless[00:00:30]
不知羞耻[00:00:33]
I'm trying but I'm graceless[00:00:33]
我正在尝试,但我不知廉耻[00:00:39]
Don't have the sunny side to face this[00:00:39]
没有积极的心态去面对这些[00:00:45]
I am invisible and weightless[00:00:45]
我是隐形的,我处于失重状态[00:00:51]
You can't imagine how I hate this[00:00:51]
你无法想象我多么愤恨回忆[00:00:56]
Graceless[00:00:56]
不知羞耻[00:00:59]
I'm trying but I'm gone[00:00:59]
我正在努力,但是我要离开了[00:01:02]
Through the glass again[00:01:02]
我会再次进入天堂[00:01:05]
Just come and find me[00:01:05]
过来找我吧[00:01:08]
God loves everybody don't remind me[00:01:08]
上帝爱每个人,你不用提醒我[00:01:13]
I took the medicine and I went missing[00:01:13]
当我迷路的时候我服下药丸[00:01:18]
Just let me hear your voice just let me listen[00:01:18]
让我听听你的声音,让我聆听[00:01:23]
Graceless[00:01:23]
不知羞耻[00:01:27]
I figured out how to be faithless[00:01:27]
我知道了怎样才是背信弃义[00:01:33]
But it would be a shame to waste this[00:01:33]
但是浪费生命真是一种耻辱[00:01:38]
You can't imagine how I hate this[00:01:38]
你无法想象我多么愤恨回忆[00:01:43]
Graceless[00:01:43]
不知羞耻[00:01:46]
I'm trying but I'm gone[00:01:46]
我正在努力,但是我要离开了[00:01:50]
Through the glass again[00:01:50]
我会再次进入天堂[00:01:52]
Just come and find me[00:01:52]
过来找我吧[00:01:55]
God loves everybody don't remind me[00:01:55]
上帝爱每个人,你不用提醒我[00:02:00]
I took the medicine and I went missing[00:02:00]
我服下药丸,可还是看不清前方的道路[00:02:06]
Just let me hear your voice just let me listen[00:02:06]
让我听听你的声音,让我聆听[00:02:11]
All of my thoughts of you[00:02:11]
我对你的所有想念[00:02:14]
Bullets through rotten fruit[00:02:14]
像子弹一样穿过我的脑袋[00:02:17]
Come apart at the seams[00:02:17]
我感觉脑袋快要破裂[00:02:19]
Now I know what dying means[00:02:19]
现在我知道死亡意味着什么[00:02:22]
I am not my rosy self[00:02:22]
我不再乐观[00:02:25]
Left my roses on my shelf[00:02:25]
我将我的玫瑰留在书架上[00:02:28]
Take the white ones they're my favorites[00:02:28]
只拿了那些野生的玫瑰花,它们是我最喜欢的[00:02:30]
It's the side effects that save us[00:02:30]
是药的副作用拯救了我们[00:02:33]
Grace[00:02:33]
慈悲[00:02:37]
Put the flowers you find in a vase[00:02:37]
在这摆放一些你在花瓶里发现的花[00:02:42]
If you're dead in the mind it'll brighten the place[00:02:42]
如果你死了,那些花会照亮这个地方[00:02:48]
Don't let them die on the vine it's a waste[00:02:48]
别让它们被葡萄藤缠死,这是一种浪费[00:02:53]
Grace[00:02:53]
慈悲[00:02:55]
There's a science to walking through windows[00:02:55]
有一种科学的方法进入天堂[00:03:01]
There's a science to walking through windows[00:03:01]
有一种科学的方法进入天堂[00:03:06]
There's a science to walking through windows[00:03:06]
有一种科学的方法进入天堂[00:03:12]
There's a science to walking through windows without you[00:03:12]
有一种科学的方法进入天堂,即便是没有你陪伴[00:03:18]
All of my thoughts of you[00:03:18]
我对你的所有想念[00:03:21]
Bullets through rotten fruit[00:03:21]
像子弹一样穿过我的脑袋[00:03:23]
Come apart at the seams[00:03:23]
我感觉脑袋快要破裂[00:03:26]
Now I know what dying means[00:03:26]
现在我知道死亡意味着什么[00:03:29]
I am not my rosy self[00:03:29]
我不再乐观[00:03:32]
Left my roses on my shelf[00:03:32]
我将我的玫瑰留在书架上[00:03:34]
Take the white ones they're my favorites[00:03:34]
拿上那些野生的玫瑰花,它们是我最喜欢的[00:03:37]
It's the side effects that save us[00:03:37]
拿上那些野生的玫瑰花,它们是我最喜欢的[00:03:40]
Grace[00:03:40]
慈悲[00:03:44]
Put the flowers you find in a vase[00:03:44]
在这放些你在花瓶里发现的花[00:03:49]
If you're dead in the mind it will brighten the place[00:03:49]
如果你死了,那些花会照亮这个地方[00:03:55]
Don't let them die on the vine it's a waste[00:03:55]
别让它们被葡萄藤缠死,这是一种浪费[00:04:00]
Grace[00:04:00]
慈悲[00:04:02]
Grace[00:04:02]
慈悲[00:04:06]
Put the flowers you find in a vase[00:04:06]
在这放些你在花瓶里发现的花[00:04:11]
If you're dead in the mind it will brighten the place[00:04:11]
如果你死了,那些花会照亮这个地方[00:04:17]
Don't let them die on the vine it's a waste[00:04:17]
别让它们被葡萄藤缠死,这是一种浪费[00:04:22]
Grace[00:04:22]
慈悲[00:04:27]