• 转发
  • 反馈

《No Good Deed》歌词


歌曲: No Good Deed

所属专辑:Wicked

歌手: Idina Menzel

时长: 03:32

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

No Good Deed

No Good Deed (危险行为) - Idina Menzel[00:00:00]

//[00:00:04]

Fiyero [00:00:04]

Fiyero![00:00:14]

Eleka nahmen nahmen[00:00:14]

艾丽卡那门那门[00:00:15]

Ah tum ah tum eleka nahmen[00:00:15]

啊图啊图艾丽卡那门[00:00:17]

Eleka nahmen nahmen[00:00:17]

艾丽卡那门那门[00:00:18]

Ah tum ah tum eleka nahmen[00:00:18]

啊图啊图艾丽卡那门[00:00:22]

Let his flesh not be torn[00:00:22]

别让他的身躯被撕扯[00:00:24]

Let his blood leave no stain[00:00:24]

别让他的血留下痕迹[00:00:26]

Though they beat him[00:00:26]

尽管他们鞭打他[00:00:27]

Let him feel no pain[00:00:27]

别让他感到痛苦[00:00:30]

Let his bones never break[00:00:30]

别弄断他的骨头[00:00:32]

And however they try[00:00:32]

但是他们尝试[00:00:34]

To destroy him[00:00:34]

毁灭他[00:00:35]

Let him never die [00:00:35]

别让他死[00:00:37]

Let him never die [00:00:37]

别让他死[00:00:42]

Eleka nahmen nahmen[00:00:42]

艾丽卡那门那门[00:00:43]

Ah tum ah tum eleka nahmen[00:00:43]

啊图啊图艾丽卡那门[00:00:46]

Eleka nahmen nahmen[00:00:46]

艾丽卡那门那门[00:00:47]

Ah tum ah tum eleka: eleka:[00:00:47]

啊图啊图艾丽卡:艾丽卡[00:00:50]

What good is this chanting [00:00:50]

念咒有什么用呢?[00:00:52]

I don't even know what I'm reading [00:00:52]

我都不知道在念什么![00:00:54]

I don't even know what trick I ought to try[00:00:54]

我都不知道该用哪一招[00:00:58]

Fiyero where are you [00:00:58]

Fiyero,你在哪?[00:00:59]

Already dead or bleeding [00:00:59]

已经死了,或受伤了?[00:01:01]

One more disaster I can add to my[00:01:01]

我可以再加一个灾难[00:01:05]

Generous supply [00:01:05]

作为慷慨的给予?[00:01:16]

No good deed goes unpunished[00:01:16]

一切善举都要招致惩罚[00:01:20]

No act of charity goes unresented[00:01:20]

一切善举都会被仇恨[00:01:24]

No good deed goes unpunished[00:01:24]

一切善举都要招致惩罚[00:01:27]

That's my new creed[00:01:27]

这是我新的信条[00:01:30]

My road of good intentions[00:01:30]

我的善行之路[00:01:32]

Led where such roads always lead[00:01:32]

没有改变[00:01:35]

No good deed[00:01:35]

一切善举[00:01:38]

Goes unpunished [00:01:38]

都要招收惩罚![00:01:48]

Nessa[00:01:48]

Nessa[00:01:51]

Doctor Dillamond[00:01:51]

Dillamond医生[00:01:55]

Fiyero[00:01:55]

Fiyero[00:01:58]

Fiyero [00:01:58]

Fiyero![00:02:08]

One question haunts and hurts[00:02:08]

一个问题一直困扰着我[00:02:10]

Too much too much to mention:[00:02:10]

有太多,太多要说:[00:02:12]

Was I really seeking good[00:02:12]

我是真的在寻找美好[00:02:14]

Or just seeking attention [00:02:14]

还是只是在寻求注意?[00:02:16]

Is that all good deeds are[00:02:16]

善行是否都是这样[00:02:18]

When looked at with an ice-cold eye [00:02:18]

当看着冰冷的眼睛?[00:02:21]

If that's all good deeds are[00:02:21]

如果这就是善行[00:02:23]

Maybe that's the reason why[00:02:23]

也许因为这样所以[00:02:30]

No good deed goes unpunished[00:02:30]

一切善举都要招致惩罚[00:02:35]

All helpful urges should be circumvented[00:02:35]

所有热心的渴望都该被否决[00:02:38]

No good deed goes unpunished[00:02:38]

一切善举都要招致惩罚[00:02:43]

Sure I meant well -[00:02:43]

当然,本意善良[00:02:45]

Well look at what well-meant did:[00:02:45]

看看好心带来的[00:02:48]

All right enough - so be it[00:02:48]

好了,够了就这样吧[00:02:50]

So be it then:[00:02:50]

就这样,然后[00:02:54]

Let all Oz be agreed[00:02:54]

让大家都同意[00:02:56]

I'm wicked through and through[00:02:56]

我是彻头彻尾的坏蛋[00:02:58]

Since I can not succeed[00:02:58]

既然我不能成功[00:03:00]

Fiyero saving you[00:03:00]

Fiyero,救你[00:03:02]

I promise no good deed[00:03:02]

我保证我不会[00:03:04]

Will I attempt to do again[00:03:04]

再尝试做好事[00:03:07]

Ever again[00:03:07]

再也不会[00:03:10]

No good deed[00:03:10]

什么好事[00:03:12]

Will I do again[00:03:12]

我都不会再做![00:03:17]