• 转发
  • 反馈

《Frauen Sind Die Neuen M?Nner》歌词


歌曲: Frauen Sind Die Neuen M?Nner

所属专辑:Es War Nicht Alles Schlecht

歌手: Die Prinzen

时长: 03:28

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Frauen Sind Die Neuen M?Nner

Frauen Sind Die Neuen M?Nner - Die Prinzen[00:00:00]

[00:00:07]

Es hat sich viel in dieser welt verändert[00:00:07]

这个世界上有很多东西已经改变[00:00:11]

Und mir wird klar woran das alles liegt[00:00:11]

而我知道这一切是什么[00:00:14]

So viele frauen sind heute so wie männer[00:00:14]

许多的女性现在堪比男人[00:00:18]

Ich kenne kaum noch einen unterschied[00:00:18]

我几乎不能辨识出区别了[00:00:21]

Sie haben geld und fahren schnelle autos[00:00:21]

她们有钱而且开着快车[00:00:25]

Und nach dem sex verschwindet manche lautlos[00:00:25]

做*后她们悄悄消失[00:00:28]

Sie führen krieg und sie verkaufen drogen[00:00:28]

她们指挥战争,她们出售药品[00:00:32]

Sie sind brutal auf ihrem weg nach oben[00:00:32]

她们为了爬上社会的顶端而毫无顾忌[00:00:36]

Sie haben macht und spielen besser fußball[00:00:36]

她们拥有权力,而且足球踢得更好[00:00:39]

Schreiben geschichte und fliegen in das weltall in das weltall[00:00:39]

她们能写文学作品,也能够进入太空[00:00:45]

Frauen sind die neuen männer[00:00:45]

女人成了新的男人[00:00:48]

Ich kenne kaum noch einen unterschied[00:00:48]

我几乎已经看不出区别了[00:00:52]

Sie sind wie unsere schönen doppelgänger[00:00:52]

她们看起来和我们面貌极其相似[00:00:55]

Ich frage mich warum es uns noch gibt[00:00:55]

我问自己,我们存在的意义又是什么?[00:00:59]

Sie haben uns unendlich oft belogen[00:00:59]

她们常常不停地欺骗我们[00:01:02]

Viel öfter noch als umgekehrt betrogen[00:01:02]

远远多于我们欺骗她们[00:01:06]

Sie gehen fremd sie trennen sex und liebe[00:01:06]

她们去国外,她们把性和爱情分开[00:01:09]

Sind general und manche meisterdiebe[00:01:09]

她们是将军,也有些是行窃的高手[00:01:13]

Sie sind am telefon kurz angebunden[00:01:13]

她们打电话时讲话很简短[00:01:16]

Sie kommen ganz allein über die runden[00:01:16]

她们都是独自生活[00:01:20]

Sie wollen uns allein für unser aussehn[00:01:20]

她们只关注我们的外表[00:01:24]

Zahlen die rechnungen wenn sie mit uns ausgehn[00:01:24]

她们和我们出门的时候,她们来付账[00:01:28]

Frauen sind die neuen männer[00:01:28]

女人成了新的男人[00:01:31]

Ich kenne kaum noch einen unterschied[00:01:31]

我几乎已经看不出区别了[00:01:34]

Sie sind wie unsere schönen doppelgänger[00:01:34]

她们看起来和我们面貌极其相似[00:01:38]

Ich frage mich warum es uns noch gibt[00:01:38]

我问自己,我们存在的意义又是什么?[00:01:42]

Frauen sind die neuen männer[00:01:42]

女人成了新的男人[00:01:45]

So ist es fast schon auf der ganzen welt[00:01:45]

整个世界几乎都是这样了[00:01:48]

Sie können alles und sie leben länger[00:01:48]

她们能做所有的事而且寿命更长[00:01:52]

Ich frage mich ob mir das so gefällt[00:01:52]

我问自己,我是否满意现状?[00:01:56]

Sie trinken viel auch da sind sie uns überlegen[00:01:56]

她们的酒量很好,比起我们也占有优势[00:01:59]

Können allein in freier wildbahn überleben[00:01:59]

她们可以独自在社会中存活下来[00:02:03]

Haben keine freude an monogamie[00:02:03]

不用受一夫一妻制的束缚[00:02:07]

Und sogar im bett kommen sie manchmal zu früh[00:02:07]

即使在爱情中,她们有时也更有优势[00:02:16]

Frauen sind die neuen männer[00:02:16]

女人成了新的男人[00:02:19]

Ich kenne kaum noch einen unterschied[00:02:19]

我几乎已经看不出区别了[00:02:22]

Sie sind wie unsere schönen doppelgänger[00:02:22]

她们看起来和我们面貌极其相似[00:02:26]

Ich frage mich warum es uns noch gibt[00:02:26]

我问自己,我们存在的意义又是什么?[00:02:30]

Männer sind die neuen frauen[00:02:30]

男人成了新的女人[00:02:33]

Sie weinen heimlich und lassen sich verhauen[00:02:33]

他们偷偷地哭泣,忍痛挨打[00:02:36]

Während die frauen sich heute alles trauen[00:02:36]

然而现在的女人们却相信一切[00:02:44]

Frauen sind die neuen männer[00:02:44]

女人成了新的男人[00:02:47]

So ist es fast schon auf der ganzen[00:02:47]

整个世界几乎[00:02:50]

Welt auf der ganzen welt[00:02:50]

都是这样了[00:02:51]

Sie können alles und sie leben länger[00:02:51]

她们能做所有的事而且寿命更长[00:02:54]

Ich frage mich ob mir das so gefällt[00:02:54]

我问自己,我是否满意现状?[00:02:58]

Frauen sind die neuen männer[00:02:58]

女人成了新的男人[00:03:01]

Ich kenne kaum noch einen unterschied einen unterschied[00:03:01]

我几乎已经看不出区别了[00:03:05]

Sie sind wie unsere schönen doppelgänger[00:03:05]

她们看起来和我们面貌极其相似[00:03:08]

Ich frage mich warum's uns eigentlich noch gibt[00:03:08]

我问自己,我们存在的意义究竟又是什么?[00:03:13]

Frauen sind die neuen männer[00:03:13]

女人成了新的男人[00:03:15]

Und trotzdem hab ich mich wieder mal verliebt[00:03:15]

我还是爱我自己一次[00:03:20]