歌手: 鏡音リン&镜音双子
时长: 05:44
レッド·パージ!! - 鏡音リン&镜音双子[00:00:00]
词:P.I.N.A.[00:00:00]
曲:P.I.N.A.[00:00:00]
幻想に憑かれたアカを撃て[00:00:00]
向执迷于幻想的红色射击吧[00:00:04]
景色見る影無くパラノイド[00:00:04]
让景象惨不忍睹吧偏执狂[00:00:08]
舞い散る華が桜を模していても[00:00:08]
即使飘散的花儿模仿樱花[00:00:12]
同じ同じ同じじゃないか[00:00:12]
一样一样还不是一样的吗[00:00:42]
意思無きファナティック[00:00:42]
盲目的狂热[00:00:44]
知識無きロジック[00:00:44]
无知的逻辑[00:00:45]
現実に駁するnew heretics[00:00:45]
反抗现实的新异教徒[00:00:49]
意気高くては揚々たるものか[00:00:49]
意气高昂就会得意吗[00:00:52]
扇動に一喜一憂し[00:00:52]
面对煽动忽喜忽忧[00:00:55]
懐疑無きmarchingクラッチ無くaccelerating[00:00:55]
坚定不移地前进没有离合器地加速[00:00:59]
群青に染まりゆくinsanity[00:00:59]
渐染群青色疯狂荒唐[00:01:02]
前途昏くては洋々たるものか[00:01:02]
前途黑暗怎会大有希望[00:01:05]
教育の程度も知れている[00:01:05]
教育程度也会暴露无疑[00:01:09]
先の映像はまだ見ないように[00:01:09]
未来的图像似乎尚不可见[00:01:12]
下層階級の民主主義なんて[00:01:12]
说什么下层阶级的民主主义[00:01:15]
風が吹けば崩れるでしょう[00:01:15]
风儿一吹就会崩溃瓦解吧[00:01:18]
桜が散れば皆気付くでしょう[00:01:18]
若是樱花飘散定会为人所知吧[00:01:22]
国有鉄道を転覆して喜んで[00:01:22]
推翻国有铁路然后手舞足蹈[00:01:25]
人を舐めているのテロリスト[00:01:25]
是在小看我们吗恐怖分子[00:01:28]
舞い散る華に髑髏を差し出しても[00:01:28]
即使向散落的樱花献上骷髅[00:01:32]
同じ同じ同じじゃないか[00:01:32]
一样一样不是一样的吗[00:01:35]
誰かの願いを笠に着て[00:01:35]
依仗谁的意愿来欺人[00:01:38]
君は歴史に残る大犯罪者と[00:01:38]
你会与大罪犯一起臭名载入史册[00:01:42]
ああああああ[00:01:42]
啊啊啊啊啊啊[00:01:45]
それはとても悲しいじゃないか[00:01:45]
那岂不是太悲哀了[00:02:01]
さぁさぁさぁ...[00:02:01]
安易な言葉甘美な言葉[00:02:08]
随便的语言甜蜜的语言[00:02:11]
猜疑心を奪うパターン認識[00:02:11]
是种消去猜疑心的认知模式[00:02:15]
息噛み殺し笑うのは誰だ[00:02:15]
是谁在拼命忍笑[00:02:18]
細胞は阿呆かapoptosis[00:02:18]
骨子里白痴吗细胞凋亡了吗[00:02:21]
惨憺たる魔法[00:02:21]
费心施上魔法[00:02:23]
賛美せるプラスチック共[00:02:23]
让人赞美的塑料垃圾们[00:02:25]
Third internationally[00:02:25]
価値同じくしては向上心有るものか[00:02:28]
使价值观相同就会拥有上进心吗[00:02:31]
エア主義者incは繰り返し[00:02:31]
空想主义者Inc这么重复道[00:02:35]
Something is beautiful[00:02:35]
And I discovered bravado bourgeois monopolies them yeah[00:02:36]
God is dead now classes is all over out of date[00:02:41]
So fire the house with their overweight[00:02:45]
察しの通り君らに未来はない[00:02:48]
就像你说的那样你们是没有未来的[00:02:52]
大統領は女装が趣味だって[00:02:52]
听说大统领有女装癖好[00:02:55]
その理屈じゃ苦しいでしょ[00:02:55]
摆出这种歪理内心不好受吧[00:02:58]
酷く独善的夢を見てるの[00:02:58]
难道做了个极度自私自利的梦吗[00:03:01]
学識を得て大学を出[00:03:01]
收获知识走出大学校门[00:03:04]
一人往く影は混凝土[00:03:04]
孤独一人走在城市高楼混凝土的阴影之下[00:03:08]
社会は目指す異議無き理想郷を[00:03:08]
社会的目标是发展成为毫无异议的乌托邦[00:03:11]
秘密秘密秘密じゃないか[00:03:11]
秘密秘密这难道不是秘密吗[00:03:15]
誰彼構わず語り掛け[00:03:15]
不论对谁都畅言无阻[00:03:18]
君はじきに喉も焼かれていくだろう[00:03:18]
不久你的喉咙就会灼烧起来吧[00:03:21]
ああああああ[00:03:21]
啊啊啊啊啊啊[00:03:25]
無縁無縁無縁桜まで[00:03:25]
无缘无缘与樱花也无缘[00:03:30]
夏が来た[00:03:30]
夏天已至[00:03:54]
Government government[00:03:54]
我は奸智を見抜く者にして[00:03:56]
我也是看穿诡计之人[00:03:58]
Government government[00:03:58]
あまり寝ずに働いて[00:03:59]
不眠不休地工作[00:04:01]
表面を繕っている[00:04:01]
维持表面光鲜[00:04:04]
薄氷の上に立っている[00:04:04]
实则如履薄冰[00:04:11]
浅薄なるは人の知と嗤い[00:04:11]
你嘲笑别人把浅薄当作智慧[00:04:14]
僕が間違っていた[00:04:14]
你就说我是错误的[00:04:16]
転向したって言え[00:04:16]
我转变立场了[00:04:18]
薄ら冷えた世界を横目に[00:04:18]
漠视这略显无情的世界[00:04:24]
さらば美しき思い出たち[00:04:24]
再见了美丽的回忆[00:04:31]
夢を見てはいけないよと[00:04:31]
告诉我不要沉迷于美梦中[00:04:34]
捻ねたあなたがなぜここにいるの[00:04:34]
陈腐的你为何在这里[00:04:39]
毒を飲み込めば辛いだけ[00:04:39]
饮下毒药只是比较痛苦[00:04:42]
薬待ち続けて堕ちてゆく[00:04:42]
而不断等待解药会逐渐走向堕落[00:04:46]
まことこの世は解体せらるべきよ[00:04:46]
实在应该让这个世界瓦解啊[00:04:49]
同志同志同志諸君よ[00:04:49]
同志同志同志们啊[00:04:52]
幻想に憑かれたアカを撃て[00:04:52]
向执迷于幻想的红色射击吧[00:04:55]
君は外に中に[00:04:55]
无论是里还是外[00:04:57]
もう居場所はないのだ[00:04:57]
都已无你的容身之所了[00:04:59]
ああああああ[00:04:59]
啊啊啊啊啊啊[00:05:02]
それはとても悲しいじゃないか[00:05:02]
那岂不是非常悲哀[00:05:06]