• 转发
  • 反馈

《シンクロニシティ》歌词


歌曲: シンクロニシティ

所属专辑:シンクロニシティ (Special Edition)

歌手: 乃木坂46

时长: 04:15

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

シンクロニシティ

シンクロニシティ (同步巧合) - 乃木坂46 (のぎざか フォーティシックス)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:02]

词:秋元康[00:00:02]

//[00:00:05]

曲:シライシ紗トリ[00:00:05]

//[00:00:07]

悲しい出来事があると[00:00:07]

每当遇到伤心的事情[00:00:09]

僕は一人で[00:00:11]

我总会一个人[00:00:13]

夜の街をただひたすら歩くんだ[00:00:14]

心无旁骛 漫步在深夜的街头[00:00:19]

背中丸め俯いて[00:00:21]

弓着背低着头[00:00:24]

行く当てなんかないのに[00:00:24]

明明没有想要去的地方[00:00:27]

雑踏のその中を彷徨う[00:00:28]

茫然彷徨于熙攘人潮中[00:00:33]

Keep going[00:00:34]

//[00:00:40]

Keep going[00:00:41]

//[00:00:48]

すれ違う見ず知らずの人よ[00:00:49]

擦肩而过素不相识的陌路人[00:00:52]

事情は知らなくてもいいんだ[00:00:52]

即便你不了解情况也没关系[00:00:55]

少しだけこの痛みを[00:00:56]

我心中的伤痛[00:00:58]

感じてくれないか[00:00:58]

能否替我分担一些?[00:00:59]

信号を待つ間に[00:00:59]

等红绿灯的这段期间[00:01:01]

ちょっとだけ時間をいいかい[00:01:01]

能否耽误你一点时间?[00:01:02]

この気持ちが分かるはずだ[00:01:03]

你一定能与我感同身受[00:01:05]

シンクロニシティ[00:01:05]

synchronicity[00:01:09]

きっと[00:01:09]

想必[00:01:11]

誰だって誰だってあるだろう[00:01:11]

每个人都会有那样的时候吧[00:01:14]

不意に気付いたら泣いていること[00:01:14]

蓦然察觉时泪水已划过脸庞[00:01:17]

理由なんて何も思い当たらずに[00:01:17]

缘由为何毫无头绪[00:01:21]

涙がこぼれる[00:01:21]

泪水却已夺眶而出[00:01:24]

それは[00:01:24]

那是[00:01:25]

そばにいるそばにいる誰かのせい[00:01:25]

因为身边的 身边的某个人[00:01:28]

言葉を交わしていなくても[00:01:28]

即便没有一言半语的交流[00:01:32]

心が勝手に共鳴するんだ[00:01:32]

内心也会擅自地产生共鸣[00:01:35]

愛を分け合って[00:01:35]

分享彼此的爱[00:01:38]

ハモれハモれ[00:01:38]

交织成动听的和声 和声[00:01:50]

みんなが信じてないこの世の中も[00:01:53]

即便是人人都不相信的这个世界[00:01:56]

思ってるより愛に溢れてるよ[00:01:56]

也洋溢着超乎想象的爱意[00:01:59]

近づいてどうしたのと[00:02:00]

虽然不会有人走到你身边[00:02:01]

聞いて来ないけど[00:02:01]

特意地问候一声:你怎么了[00:02:03]

世界中の人が[00:02:03]

可这个世界上的每一个人[00:02:04]

誰かのことを思い浮かべ[00:02:04]

心中都会牵挂着某一个人[00:02:06]

遠くの幸せ願う[00:02:07]

并祈祷着那遥远的幸福[00:02:09]

シンクロニシティ[00:02:09]

synchronicity[00:02:12]

だから[00:02:13]

所以[00:02:14]

一人では一人では負けそうな[00:02:14]

如果孤单一人难以负荷的悲伤[00:02:17]

突然やって来る悲しみさえ[00:02:18]

突然朝你侵袭而来[00:02:21]

一緒に泣く誰かがいて[00:02:21]

只要身边有人陪你一同哭泣[00:02:24]

乗り越えられるんだ[00:02:24]

也一定能甘之若饴[00:02:27]

ずっと[00:02:27]

若能一直[00:02:28]

お互いにお互いに思いやれば[00:02:28]

相互 相互谅解[00:02:32]

いつしか心は一つになる[00:02:32]

心就会在不知不觉间合而为一[00:02:35]

横断歩道で隣り合わせた[00:02:35]

在人行横道上[00:02:39]

他人同士でも[00:02:39]

毗邻而行的陌生人[00:02:42]

偶然[00:02:42]

也是一种偶然[00:02:46]

抱え込んだ憂鬱とか[00:02:50]

怀揣的忧郁[00:02:53]

胸の痛みも[00:02:53]

内心的痛楚[00:02:55]

76億分の1になった気がする[00:02:55]

仿佛也成为了76亿人之中的一部分[00:03:00]

きっと[00:03:02]

想必[00:03:03]

誰だって誰だってあるだろう[00:03:03]

每个人都会有那样的时候吧[00:03:07]

不意に気付いたら泣いていること[00:03:07]

蓦然察觉时泪水已划过脸庞[00:03:10]

理由なんて何も思い当たらずに[00:03:10]

缘由为何毫无头绪[00:03:14]

涙がこぼれる[00:03:14]

泪水却已夺眶而出[00:03:16]

それは[00:03:16]

那是[00:03:18]

そばにいるそばにいる誰かのせい[00:03:18]

因为身边的 身边的某个人[00:03:21]

言葉を交わしていなくても[00:03:21]

即便没有一言半语的交流[00:03:24]

心が勝手に共鳴するんだ[00:03:24]

内心也会擅自地产生共鸣[00:03:28]

愛を分け合って[00:03:28]

分享彼此的爱[00:03:31]

ハモれハモれハモれ[00:03:31]

交织成动听的和声 和声[00:03:50]

泣いてる人のために[00:03:53]

为了正在哭泣的某个人[00:03:55]

僕もどこかで[00:03:56]

我也想在世界的某个角落[00:03:58]

何も気付かず[00:03:59]

浑然无觉地[00:03:59]