所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF GUMI from Megpoid
歌手: yukkedoluce
时长: 06:02
林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - yukkedoluce (黒髪ストロングP)/GUMI (グミ)[00:00:00]
//[00:00:06]
词:黒髪ストロングP[00:00:06]
//[00:00:12]
曲:黒髪ストロングP[00:00:12]
//[00:00:18]
遠い遠い時の果て[00:00:18]
在遥远的遥远的时间尽头[00:00:21]
そこに住まう人は皆[00:00:21]
那里的居民[00:00:24]
永遠の命をもつ世界での話[00:00:24]
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事[00:00:30]
赤い実の成る木の下[00:00:30]
在结出鲜红果实的树下[00:00:33]
La La Lu La 生まれながらに[00:00:33]
啦 从出生时开始[00:00:37]
死の呪いがかけられた少女の話[00:00:37]
便背负着死亡的诅咒的少女的故事[00:00:52]
色付いた街外れ 蒼く光る湖畔[00:00:52]
远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔[00:00:57]
赤い実のお菓子屋[00:00:57]
有家卖红色果实的点心屋[00:01:01]
ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ[00:01:01]
在有些微冷的今天 带着少许的自满[00:01:05]
自信作を売りにゆく[00:01:05]
去兜售自己的自信作品[00:01:09]
待ってて 今度こそ 美味しいんだから[00:01:09]
等着吧 这次一定很美味的[00:01:18]
時計塔の見える市 驚いた[00:01:18]
在能看见钟楼的集市 她惊叹道[00:01:21]
珍しく賑やかね La La Lu La Lucky[00:01:21]
真是少有的热闹呢 啦啦啦 幸运[00:01:26]
物憂げな街の隅 ひとり[00:01:26]
在无精打采的街道一角 独自一人喊着[00:01:29]
赤い実のパイどうですか 自信作なの[00:01:29]
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢[00:01:34]
そんなのひとつも売れないさ[00:01:34]
那种东西才不会有人去买[00:01:38]
少女を見て蔑む人達[00:01:38]
人们轻蔑地看着少女[00:01:41]
みんなと何も変わらないのに[00:01:41]
明明和大家没有什么不同的[00:01:46]
美味しくできたのに[00:01:46]
明明做的很美味的[00:01:49]
今日も声は届かないのね[00:01:49]
今天声音仍然无法传达[00:01:53]
まるで透明になったみたいだわ[00:01:53]
仿佛变成了无色透明一般[00:01:57]
そうして誰もが知らぬ振りをした[00:01:57]
就这样大家对她视而不见[00:02:02]
何故なら少女は呪われているから[00:02:02]
只因为少女是被诅咒的[00:02:06]
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話[00:02:06]
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事[00:02:22]
夜なべでアレンジパイと[00:02:22]
傍晚微笑着[00:02:24]
にっこりスマイル引っ提げ[00:02:24]
提着改进过的派[00:02:26]
少女はまだ諦めない[00:02:26]
少女还没有放弃[00:02:30]
時計塔の針も空を指して[00:02:30]
钟楼的指针指向天空[00:02:33]
お腹も鳴るそんな時[00:02:33]
肚子也开始悲鸣的那时[00:02:36]
ふと後ろから人が少女を押す[00:02:36]
少女被人挤倒[00:02:42]
甘い籠は落ちる[00:02:42]
甜甜的篮子甩落在地[00:02:45]
お菓子を踏み行く人達[00:02:45]
行人们表情平淡[00:02:48]
平気な顔してさ[00:02:48]
从点心上迈步踏过[00:02:51]
惨めに拾い集める[00:02:51]
凄惨的收拾着残局时[00:02:55]
ふともうひとりの手が[00:02:55]
另一只手伸过[00:02:58]
どろどろのパイを徐に口に入れて[00:02:58]
将破碎的派缓缓放入口中[00:03:03]
「おいしいね」[00:03:03]
真好吃啊[00:03:06]
その声で心は溢れた[00:03:06]
心中被那声音充满[00:03:10]
まるで輪郭を描いたみたいだわ[00:03:10]
仿佛被描绘出轮廓一般[00:03:15]
そうして彼は手を差し出した[00:03:15]
就这样他向她伸出手[00:03:19]
何故なら少女に呪われているから[00:03:19]
因为他已经被少女诅咒了[00:03:23]
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語[00:03:23]
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事[00:03:44]
街の人達は哀れむ[00:03:44]
街上行人同情着他们[00:03:46]
赤い実を食べて呪われた者を[00:03:46]
这些吃了红色果实被诅咒的人[00:03:50]
永遠に生きられずに死ぬのさ[00:03:50]
没有活到永远就将迎来死亡[00:03:53]
嗚呼なんて可哀想な話[00:03:53]
这是多么可怜的事[00:04:01]
ふたりは笑う それでも笑う[00:04:01]
两人笑了 即便如此还是笑了[00:04:07]
La La La とっても素敵な呪いね[00:04:07]
啦 真是美妙的诅咒啊[00:04:13]
例え明日死んでも[00:04:13]
即使明天就会死去[00:04:16]
『今』が確かで大切になるから[00:04:16]
“现在”已显得如此珍贵[00:04:27]
もう声は届かないのね[00:04:27]
现在声音已无法传达[00:04:31]
まるで透明になったみたいだわ[00:04:31]
仿佛变成了无色透明一般[00:04:36]
そうして誰もが知らぬ振りをした[00:04:36]
就这样大家对他们视而不见[00:04:40]
何故なら世界が呪われているから[00:04:40]
因为这个世界 被诅咒了[00:04:44]
『永遠』の呪いは解かれていた[00:04:44]
解开了“永远”的诅咒的两人[00:04:50]
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう[00:04:50]
在旁人眼中一定像是疯了一般[00:04:54]
そうしていつか笑うように眠る[00:04:54]
然后总有一天会微笑着长眠[00:04:58]
何故ならふたりは放たれているから[00:04:58]
因为两人被这世界所放逐[00:05:03]
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった[00:05:03]
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着[00:05:08]
在[00:05:08]