歌手: Sou
时长: 04:30
フラジール (脆弱) - GUMI (グミ)[00:00:00]
//[00:00:12]
词:ぬゆり[00:00:12]
//[00:00:24]
曲:ぬゆり[00:00:24]
//[00:00:37]
编曲:ぬゆり[00:00:37]
//[00:00:49]
くしゃくしゃになった[00:00:49]
拿着充满皱褶的[00:00:51]
診察券を持って[00:00:51]
挂号证[00:00:53]
簡単な想像に日々を使っている[00:00:53]
在这简单的空想中挥霍着时日[00:00:56]
単調な風景にふと眠くなって[00:00:56]
面对着单调的景色不禁昏昏欲睡[00:01:00]
回送列車に揺られ動いている[00:01:00]
在这掉头驶去的列车里摇晃着[00:01:04]
看板の照明が後ろめたくなって[00:01:04]
广告牌的照明似乎变得有些内疚[00:01:08]
目を落とした先で笑っていた[00:01:08]
在视线向下投去的前方笑了起来[00:01:11]
通りを抜けて路地裏の方で[00:01:11]
穿过了大街行进入了小巷[00:01:15]
屈託もなく笑っていた[00:01:15]
无忧无虑地笑起来[00:01:19]
映画の上映はとうに終わっている[00:01:19]
上映的电影终于下架了[00:01:23]
叱責の記憶がやけに響くから[00:01:23]
回响的却只有无数的批判声音[00:01:27]
できれば遠くに行かないでくれ[00:01:27]
倘若可以的话请你不要远离我啊[00:01:30]
出来るなら痛くしないで[00:01:30]
若能如此的话就请不要让我痛苦[00:01:34]
構わないでないで離れていて[00:01:34]
但毫不在意的你就那样离开了[00:01:37]
軋轢にきゅっと目をつむって[00:01:37]
在倾轧之下我紧闭上了双目[00:01:41]
報わないでないで話をして[00:01:41]
不需要什么回报 只想能和你说说话[00:01:45]
窓越しにじっと目を合わせて[00:01:45]
隔着窗子 双目注视彼此[00:02:05]
退廃に暮れた劇場の角で[00:02:05]
在荒废已久的剧场的角落[00:02:08]
眠らなかったはずが眠っている[00:02:08]
明明没有睡意却睡了起来[00:02:12]
アラベスクには触れなかったんだ[00:02:12]
依然触碰不到那蔓藤花纹[00:02:16]
火がついたように街が光った[00:02:16]
街道仿佛被点燃了一般闪着光亮[00:02:19]
無頓着なあの子が傘を差したら[00:02:19]
那漫不经心的人若能递出伞的话[00:02:23]
それで救われるくらい単純でしょ[00:02:23]
是仅仅那般便能得救似的单纯啊[00:02:27]
左手の指輪右手に隠して[00:02:27]
左手的戒指藏在了右手[00:02:31]
戸惑ってるふうにしてた[00:02:31]
装作一副困惑着的表情[00:02:34]
捜さないでないでいつの間にか[00:02:34]
请别来找我 不知不觉中[00:02:38]
消えたことに気づく距離ならば[00:02:38]
如果消失的事物有着令人察觉的距离[00:02:41]
許さないでないで最初だけは[00:02:41]
不要去允许那种事 明明在最初[00:02:45]
悲しくもないはずにしたくて[00:02:45]
是希望能够不要悲伤的[00:03:42]
構わないでないで離れていて[00:03:42]
毫不在意的 你就那样的离开了[00:03:45]
軋轢にきゅっと目をつむって[00:03:45]
在倾轧之下我紧闭上了双眼[00:03:49]
報わないでないで話をして[00:03:49]
不需要什么回报 只想能和你说说话[00:03:53]
窓越しにじっと目を合わせて[00:03:53]
隔着窗子 双目注视彼此[00:03:57]
眠らないでないで言葉にして[00:03:57]
请不要睡去 一直和我说话吧[00:04:01]
照らした光に目を細めて[00:04:01]
因照落下的光而眯起了眼睛[00:04:04]
笑わないでないで[00:04:04]
别取笑我 [00:04:07]
君に咲いた執着よ[00:04:07]
只对你而绽放的执着啊[00:04:11]
僕を飲み込んでくれ[00:04:11]
就来将我给吞食殆尽吧[00:04:16]