时长: 03:54
夕暮れパラレリズム (夕暮并行) - ESNO/DAOKO (ダヲコ)[00:00:00]
//[00:00:06]
词:daoko[00:00:06]
//[00:00:13]
曲:Kenichiro Nishihara[00:00:13]
//[00:00:19]
音と鼓動を私の[00:00:19]
声音与鼓动将我[00:00:23]
子供のころの温度に合わせて[00:00:23]
与小时候的温度相合[00:00:28]
夕方カラスと一緒に[00:00:28]
傍晚时分的公园里[00:00:31]
かえろ[00:00:31]
与乌鸦一起说着:回家吧[00:00:32]
公園背に手を振った[00:00:32]
对着你的背影挥手告别[00:00:37]
君はどうしたいの[00:00:37]
你想做什么[00:00:42]
私はどうしたいんだろうね[00:00:42]
我又想做些什么呢[00:00:47]
2人が分からないもの[00:00:47]
两人都不明白的事情[00:00:51]
誰が知っていると言うの[00:00:51]
听说别人会懂[00:00:57]
角膜反射する眩しいオレンジ[00:00:57]
瞳仁映出绚烂的橙色[00:00:59]
ブランコに缶蹴り[00:00:59]
在秋千旁踢踢空罐[00:01:00]
雑踏に泣いたり[00:01:00]
在人群中哭泣[00:01:02]
あの頃のビー玉のような[00:01:02]
那时似玻璃球般的透明[00:01:04]
透明度今も保っているの[00:01:04]
如今还保持着吗[00:01:06]
わたしはどうだ[00:01:06]
我怎么样[00:01:07]
駄菓子屋で買った[00:01:07]
曾经在点心店买点心[00:01:09]
金平糖シガレットきなこ棒の[00:01:09]
会在金平糖 香烟[00:01:11]
当たりを狙って競争した[00:01:11]
大豆棒旁边犹豫[00:01:13]
あの駄菓子屋も最近[00:01:13]
那家店[00:01:15]
潰れちゃった[00:01:15]
最近关门了[00:01:16]
神様の言うとおり[00:01:16]
就如神明所言[00:01:18]
他人任せてきたらこの通り[00:01:18]
交给别人就会变成这样[00:01:20]
桜の下涙流した[00:01:20]
在樱花树下哭泣[00:01:23]
期待はずれの自分が嫌だった[00:01:23]
厌恶期待落空的自己 [00:01:25]
泣いた明け方[00:01:25]
清晨独自落泪[00:01:26]
ただただ褒めて[00:01:26]
只想只想[00:01:28]
欲しかっただけだから[00:01:28]
得到夸奖而已[00:01:29]
私の中のだるまさん転んだまま[00:01:29]
心中的不倒翁还是翻倒着[00:01:32]
ずっとそのまま動かないから[00:01:32]
一直都没有动[00:01:34]
音と鼓動を私の[00:01:34]
声音与鼓动将我[00:01:38]
子供のころの温度に合わせて[00:01:38]
与小时候的温度相合[00:01:43]
夕方カラスと一緒に[00:01:43]
傍晚时分的公园里[00:01:47]
かえろ[00:01:47]
与乌鸦一起说着:回家吧[00:01:48]
公園背に手を振った[00:01:48]
对着你的背影挥手告别[00:01:53]
心に箱庭バイバイの後には[00:01:53]
心中的盆景在与你告别后[00:01:56]
アイロニーがいっぱい溢れ出る[00:01:56]
讽刺感满溢而出[00:01:59]
今の私はこんなに[00:01:59]
现在的我是如此的[00:02:01]
こんなにちっぽけで[00:02:01]
如此的渺小[00:02:03]
昔の記憶に惑わされ[00:02:03]
迷茫在记忆中[00:02:05]
過去は忘れたい気持ちが半分[00:02:05]
有点想要忘记过去[00:02:07]
すがる期待にノスタルジア[00:02:07]
依靠着期待和怀念[00:02:09]
絡みつく枯れた蓮のような心[00:02:09]
似莲花般缠绕枯萎的心[00:02:12]
内心反映した影は長く[00:02:12]
从内心投下长长的影子[00:02:14]
伸びる夕方アスファルト[00:02:14]
映在夕阳下的路上[00:02:17]
都合の良いことばで操る大人[00:02:17]
从说着自私的话的大人[00:02:19]
から学ぶことは[00:02:19]
学来的东西[00:02:21]
ちっとも夢なんてなくて[00:02:21]
是一点幻想也没有[00:02:24]
虹色に輝く変身コンパクト[00:02:24]
绽放七彩光芒的变身了的化妆盒[00:02:26]
魔法のステッキの方が[00:02:26]
果然还是魔法的手杖[00:02:28]
ずっとずっとときめいたんだ[00:02:28]
更加 更加让人心动[00:02:31]
音と鼓動を私の[00:02:31]
声音与鼓动将我[00:02:35]
子供のころの温度に合わせて[00:02:35]
与小时候的温度相合[00:02:40]
夕方カラスと一緒に[00:02:40]
傍晚时分的公园里 [00:02:43]
かえろ[00:02:43]
与乌鸦一起说着:回家吧[00:02:44]
公園背に手を振った[00:02:44]
对着你的背影挥手告别[00:02:49]
君はどうしたいの[00:02:49]
你想做什么[00:02:53]
私はどうしたいんだろうね[00:02:53]
我又想做些什么呢[00:02:58]
2人が分からないもの[00:02:58]
你我都不明白的东西[00:03:03]
誰が知っていると言うの[00:03:03]
我从今开始寻找[00:03:27]
あああの時[00:03:27]
啊 要是那时[00:03:29]
こうすれば良かったかなぁ[00:03:29]
就这么做的话该多好[00:03:31]
なんかなんか違ったかなぁ[00:03:31]
总觉得 总觉得做错了呢[00:03:33]
通り過ぎたパラレルなんか[00:03:33]
踢飞那些[00:03:36]
蹴飛ばして[00:03:36]
从身旁穿过的平行选项[00:03:37]
今ある青い春の中で生きる[00:03:37]
现在我活在蔚蓝的春天里[00:03:42]