所属专辑:Before the Flood (Live) [Remastered]
歌手: Bob Dylan
时长: 05:48
It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (没事,妈妈(我不过是在流血)) (2008 Remaster) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:21]
Darkness at the break of noon [00:00:21]
午间也有黑暗 [00:00:23]
Shadows even the silver spoon [00:00:23]
银勺也有阴影 [00:00:25]
The handmade blade the child's balloon [00:00:25]
手制兵刃与孩童气球 [00:00:27]
Eclipses both the sun and moon [00:00:27]
日食月食同时进行 [00:00:29]
To understand you know too soon [00:00:29]
你明白的太早了 [00:00:31]
There is no sense in trying [00:00:31]
这是没有意义的努力[00:00:40]
Pointed threats they bluff with scorn [00:00:40]
他们虚张声势与轻蔑地威胁 [00:00:42]
Suicide remarks are torn [00:00:42]
自杀言论被撕碎[00:00:44]
From the fool's gold mouthpiece [00:00:44]
傻瓜的黄金喉舌是空号角 [00:00:45]
The hollow horn plays wasted words [00:00:45]
说着无用的言论[00:00:46]
Proves to warn [00:00:46]
以证明价值[00:00:47]
That he not busy being born [00:00:47]
不是忙于生存的人[00:00:49]
Is busy dying [00:00:49]
你们这是自寻死路 [00:00:57]
Temptation's page flies out the door [00:00:57]
诱惑之页飞出门 [00:00:59]
You follow find yourself at war [00:00:59]
你跟随其后 却发觉自己身处战场 [00:01:01]
Watch waterfalls of pity roar [00:01:01]
静观瀑布的轰鸣声[00:01:03]
You feel to moan but unlike before [00:01:03]
你想哀嚎却与以往不同 [00:01:05]
You discover [00:01:05]
你发现[00:01:05]
That you'd just be [00:01:05]
你仅是[00:01:06]
One more person crying [00:01:06]
又一个哭泣者[00:01:13]
So don't fear if you hear [00:01:13]
听到了不要怕 [00:01:16]
A foreign sound in your ear [00:01:16]
外界声音入耳 [00:01:21]
It's alright ma i'm only sighing [00:01:21]
妈 没事 我只是在叹气 [00:01:32]
Some warn victory some downfall [00:01:32]
有人胜利有人落败 [00:01:34]
Private reasons great or small [00:01:34]
源于自私的理由,或大或小[00:01:36]
Can be seen in the eyes of those that call [00:01:36]
这些都被呼唤的人们看在眼里 [00:01:38]
To make all that should be killed to crawl [00:01:38]
为了使所有罪已致死的人落入法网 [00:01:40]
While others say don't hate nothing at all [00:01:40]
他人说不恨任何事 [00:01:41]
Except hatred [00:01:41]
除了仇恨本身[00:01:50]
Disillusioned words like bullets bark [00:01:50]
幻灭的话像子弹轰鸣 [00:01:52]
As human gods aim for their mark [00:01:52]
人神瞄准了印记 [00:01:53]
Made everything from toy guns that spark [00:01:53]
制造万物 从火花玩具枪[00:01:56]
To flesh-colored christs that glow in the dark [00:01:56]
到肉色的暗中发光基督像[00:01:58]
It's easy to see without looking too far [00:01:58]
无须眺望就可知 [00:01:59]
That not much [00:01:59]
没什么神圣[00:02:00]
Is really sacred [00:02:00]
不可侵犯 [00:02:08]
While preachers preach of evil fates [00:02:08]
牧师讲邪恶的命运 [00:02:10]
Teachers teach that knowledge waits [00:02:10]
教师讲知识之力[00:02:12]
Can lead to hundred-dollar plates [00:02:12]
可以引至百元之盘 [00:02:14]
Goodness hides behind it's gates [00:02:14]
女神藏于其门后 [00:02:16]
But even the president of the united states [00:02:16]
就算美国总统[00:02:18]
Sometimes must have [00:02:18]
有时也会[00:02:19]
To stand naked [00:02:19]
一丝不挂 [00:02:29]
An' though the rules of the road have been lodged [00:02:29]
路上规则已被设置 [00:02:32]
It's people's games you got to dodge [00:02:32]
但这仅是人们的游戏 别理他[00:02:37]
But it's alright ma i can make it [00:02:37]
妈 没事 我只是做不到 [00:02:48]
Advertising signs that con you [00:02:48]
广告天地 [00:02:50]
Into thinking you're the one [00:02:50]
你认为你已进入其中 [00:02:52]
That can do what's never been done [00:02:52]
做前人未做之事 [00:02:54]
That can win what's never been won [00:02:54]
赢前人未赢之名 [00:02:55]
Meantime life outside goes on around you [00:02:55]
此时在你周身 生命继续[00:03:03]
You lose yourself you reappear [00:03:03]
你迷途又返 [00:03:05]
You suddenly find you got nothing to fear [00:03:05]
你无所畏惧 [00:03:07]
Alone you stand with nobody near [00:03:07]
你孑然独立 身无旁人[00:03:09]
When a trembling distant voice unclear [00:03:09]
远处颤抖不明的声音传来 [00:03:11]
Startles your sleeping ears to hear [00:03:11]
从睡眠中惊醒 你侧耳倾听 [00:03:13]
That somebody thinks [00:03:13]
有人认为[00:03:13]
They really found you [00:03:13]
他们真的找到了你 [00:03:20]
A question in your nerves is lit [00:03:20]
你神经中问题已点燃 [00:03:22]
Yet you know there is no answer fit to satisfy [00:03:22]
你尚不知有合适答案 [00:03:25]
Insure you not to quit [00:03:25]
答案使你满足不退却 [00:03:26]
To keep it in your mind and not fergit [00:03:26]
答案使你牢记不忘却 [00:03:27]
That it is not he or she or them or it [00:03:27]
他或她,或者他们中的任何一个[00:03:29]
That you belong to [00:03:29]
你都不属于 [00:03:37]
Although the masters make the rules [00:03:37]
尽管大师为聪明人与傻瓜[00:03:41]
For the wise men and the fools [00:03:41]
制定了规则 [00:03:45]
I got nothing ma to live up to [00:03:45]
妈 我却无以为生 [00:03:58]
Old lady judges watch people in pairs [00:03:58]
年老的女法官看成对的人们[00:04:00]
Limited in sex they dare [00:04:00]
性别有别 他们不敢[00:04:01]
To push fake morals insult and stare [00:04:01]
推动假道德,侮辱和凝视[00:04:04]
Money doesn't talk it swears [00:04:04]
钱从不说话 仅是诅咒 [00:04:05]
Obscenity who really cares propaganda all is phony [00:04:05]
淫秽 谁在乎 宣传 是假的 [00:04:16]
While them that defend what they cannot see [00:04:16]
他们捍卫着看不见的东西 [00:04:18]
With a killer's pride security [00:04:18]
为了杀手的荣耀与安全 [00:04:20]
It blows the minds most bitterly [00:04:20]
这强烈地震撼着他们的头脑 [00:04:21]
For them that think death's honesty [00:04:21]
因为他们认为仅有死亡是真实的 [00:04:23]
Won't fall upon them naturally [00:04:23]
这自然降临不到他们头上 [00:04:25]
Life sometimes [00:04:25]
生命有时[00:04:26]
Must get lonely [00:04:26]
终将孤独 [00:04:32]
My eyes collide head-on with stuffed graveyards [00:04:32]
头部碰撞与填充我的眼睛 [00:04:35]
False gods i scuff [00:04:35]
我被墓地与假神挫伤 [00:04:36]
At pettiness which plays so rough [00:04:36]
事情虽小 却如此粗糙[00:04:38]
Walk upside-down inside handcuffs [00:04:38]
我倒立而行 却带着镣铐 [00:04:40]
Kick my legs to crash it off [00:04:40]
将我腿踢到 [00:04:42]
Say alright i have had enough [00:04:42]
我叫道 受够了 [00:04:43]
What else can you show me [00:04:43]
还有什么招使出来吧[00:04:51]
And if my thought-dreams could be seen [00:04:51]
若我的梦想 人人可见 [00:04:54]
They'd probably put my head in a guillotine [00:04:54]
我一定被送上断头台 [00:04:58]
But it's alright ma it's life and life only[00:04:58]
但是没事 妈 这就是生活 [00:05:03]