• 转发
  • 反馈

《DARKNESS MY SORROW》歌词


歌曲: DARKNESS MY SORROW

所属专辑:TVアニメ『文豪ストレイドッグス』キャラクターソングミニアルバム 其ノ参

歌手: 谷山紀章

时长: 04:07

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

DARKNESS MY SORROW

DARKNESS MY SORROW - 谷山紀章 (Taniyama Kisho)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:08]

词:真崎エリカ[00:00:08]

//[00:00:17]

曲:本多友紀[00:00:17]

//[00:00:26]

编曲:山本恭平[00:00:26]

//[00:00:35]

どんな陳腐な遊戯も[00:00:35]

不管多么陈腐的游戏[00:00:38]

最期までやってやるけど[00:00:38]

我都很乐意奉陪到底[00:00:40]

三流作家の作った[00:00:40]

但抱歉 三流作家笔下的剧本 [00:00:43]

台本じゃ満足しねぇぜ[00:00:43]

实在很难让我心满意足[00:00:45]

Good bye 汚れちまった[00:00:45]

再见吧 已经脏了的衣服[00:00:48]

服はもう着れやしないなァ[00:00:48]

我决不会再穿第二次[00:00:51]

丁度 退屈しのぎ[00:00:51]

恰逢此时我正想着[00:00:53]

欲しかったそんな処さ[00:00:53]

找点乐子移情遣意 [00:00:57]

倦怠のうちに死を夢むと[00:00:58]

倦怠之时幻想死亡(※选自中原中也经典诗作《污浊了的忧伤之中》)[00:01:02]

云ったのは誰だ[00:01:03]

说这句话的人究竟是谁[00:01:05]

この世界が今は色褪せた鳥籠[00:01:05]

世界如今已是灰色鸟笼[00:01:10]

嘆いてみせても鉄格子[00:01:10]

即便唉声叹气 [00:01:13]

外れはしない[00:01:13]

也无法挣脱铁格栅栏[00:01:15]

But now darkness my sorrow[00:01:15]

//[00:01:18]

未だ潰えはしないから[00:01:18]

尚存一线生机的我[00:01:20]

さあ課せられた不自由を[00:01:20]

譬犹池鱼笼鸟不得自由[00:01:23]

嗤い飛ばして[00:01:23]

我也将仰天长笑而置之[00:01:25]

天と地さえ逆さにしてみせようか[00:01:25]

就由我来让你领略何为地覆天翻[00:01:29]

Gravity[00:01:29]

//[00:01:30]

闇の中でひらり帽子が踊る[00:01:31]

漆黑之中帽子轻舞[00:01:34]

若し 夜に飽きたと[00:01:44]

如果已厌倦了黑夜[00:01:47]

足枷を引き千切っても[00:01:47]

纵使粉碎桎梏枷锁 [00:01:49]

年中キルケゴールと[00:01:49]

依然会有人选择[00:01:52]

同居するヤツも居るさ[00:01:52]

常年与克尔凯戈尔同伍[00:01:54]

Wow oh 最高の景観[00:01:54]

如此妙不可言的景观 [00:01:57]

百億の名画に勝る[00:01:57]

更甚价值连城的名画 [00:02:00]

こんな巫山戯た応酬[00:02:00]

如此啼笑皆非的应酬[00:02:02]

いい加減 終わらせようぜ[00:02:02]

是时候就此落下帷幕[00:02:06]

何故選りにも選って[00:02:07]

为何命运如此的不公 [00:02:09]

Key caseは其の手の中だ[00:02:09]

钥匙掌握在那方手中[00:02:14]

搗ち合った瞬間に[00:02:14]

在针锋相对的瞬间 [00:02:16]

支配権は此方側[00:02:16]

掌控权已重回我手中 [00:02:19]

刎ねる命の重ささえ操ってやろう[00:02:19]

就由我来操纵终有一死的生命之重[00:02:24]

Lonely darkness my sorrow[00:02:24]

//[00:02:27]

鍵が開かれたら[00:02:27]

门扉一旦打开[00:02:29]

もう独りでは戻れない[00:02:29]

便再也无法独善其身[00:02:32]

堕ちてゆくだけ[00:02:32]

只得坠向更深的深渊 [00:02:34]

毀れてゆく自我の籠を眺めては[00:02:34]

凝望着逐渐破碎的自我牢笼[00:02:38]

Gravity[00:02:38]

//[00:02:40]

悪く無いとゆるり歌を歌う[00:02:40]

悠然歌咏如此倒也无可厚非[00:02:43]

閉じ込められようが[00:03:04]

纵使从此锁上心扉 [00:03:06]

感傷などあり得ない[00:03:06]

也不会再耽于感伤 [00:03:09]

行けるとこまで[00:03:09]

将我所行之处[00:03:11]

漆黒に染めてやるぜ[00:03:11]

悉数染上漆黑 [00:03:14]

この世界が今は色褪せた鳥籠[00:03:14]

世界如今已是灰色鸟笼[00:03:19]

嘆いてみせても鉄格子[00:03:19]

即便唉声叹气[00:03:22]

外れはしない[00:03:22]

也无法挣脱铁格栅栏[00:03:24]

But now darkness my sorrow[00:03:24]

//[00:03:27]

未だ潰えはしないから[00:03:27]

尚存一线生机的我[00:03:29]

さあ課せられた不自由を[00:03:29]

譬犹池鱼笼鸟不得自由[00:03:32]

嗤い飛ばして[00:03:32]

我也将仰天长笑而置之[00:03:34]

天と地さえ逆さにしてみせようか[00:03:34]

就由我来让你领略何为地覆天翻[00:03:38]

Gravity[00:03:38]

//[00:03:40]

闇の中でひらり帽子が踊る[00:03:40]

漆黑之中帽子轻舞[00:03:45]