所属专辑:僕を救ってくれなかった君へ
歌手: 小南泰葉
时长: 03:39
3355411 - 小南泰葉 (こみなみ やすは)[00:00:00]
//[00:00:02]
词:小南泰葉[00:00:02]
//[00:00:04]
曲:小南泰葉[00:00:04]
//[00:00:06]
“3 3 5 5 4 1 1” この数字を2乗にして[00:00:06]
“3 3 5 5 4 1 1” 将这串数字平方[00:00:17]
“生きたい生きたい” になってしまえ[00:00:17]
就会变成“好想活下去好想活下去”[00:00:21]
何十億人を弾き飛ばして出会えた[00:00:21]
弹飞几十亿人得以相遇[00:00:25]
無事に僕等死に向かってる[00:00:25]
我们平安地向死亡迈进[00:00:33]
金は命より重いんだ[00:00:33]
金钱比生命更重要[00:00:37]
虐める側と虐められる側しかない[00:00:37]
只有施虐者和受虐者[00:00:42]
生まれ落ちた平等な世界で[00:00:42]
在生而平等的世界里[00:00:44]
業を背に乗せて現代人 どこまでも行けよ[00:00:44]
背负恶业的现代人做事毫无下限[00:00:50]
人だけが無様に恐れ死ぬ[00:00:50]
只有人类会因恐惧死亡而露出丑态[00:00:54]
人以外は受け入れるだろう[00:00:54]
除了人类都会欣然接受吧[00:00:58]
どこに行けばいい[00:00:58]
该去哪里好呢[00:01:02]
どこまで行けるだろう[00:01:02]
到底能走多远呢[00:01:07]
Comfortable hole good bye[00:01:07]
//[00:01:10]
苦労のない穴にさようなら[00:01:10]
向安乐窝说再见[00:01:15]
バカな人間なんてちっぽけだ[00:01:15]
愚蠢的人类太过渺小[00:01:19]
何も分かってないくせに[00:01:19]
明明什么都不懂[00:01:30]
背中に翼を 腹にヒレを[00:01:30]
愿背部有翼腹部有鳍[00:01:34]
願望と模倣を繰り返しても追い越せなくて[00:01:34]
即使反复祈愿和模仿也无法超越[00:01:38]
失った第六感はどこ?[00:01:38]
失去的第六感在哪里?[00:01:42]
六法全書も教科書も破り捨て焼き尽くして[00:01:42]
将六法全书和教科书全都撕碎扔掉燃烧殆尽吧[00:01:47]
本もテレビも 腐ったネットで纏めよう[00:01:47]
让书籍和电视全都汇集在腐烂的网络上吧[00:01:52]
正直政治もよくわかんないし[00:01:52]
老实说我不太懂政治[00:01:59]
正直どうでもいい[00:01:59]
老实说我无所谓[00:02:03]
Comfortable hole good bye[00:02:03]
//[00:02:07]
苦労のない穴にさようなら[00:02:07]
向安乐窝说再见[00:02:11]
バカな人間なんてちっぽけだ[00:02:11]
愚蠢的人类太过渺小[00:02:15]
何も分かってないくせに[00:02:15]
明明什么都不懂[00:02:35]
僕等偉大だ 人間様のお通りだ[00:02:35]
我们多伟大 人类多伟大[00:02:42]
ピラミッドにのさばって[00:02:42]
在金字塔上胡作非为[00:02:46]
頭から堕ちてしまえばいい[00:02:46]
从头开始堕落吧[00:02:51]
克服するのに脳は邪魔だ[00:02:51]
大脑是克服的障碍[00:02:57]
Comfortable hole good bye[00:02:57]
//[00:03:01]
優しく受け入れること[00:03:01]
温柔地接受[00:03:06]
バカな人間だから バカで人間だから[00:03:06]
因为是愚蠢的人类 因为愚蠢所以是人类[00:03:10]
僕はこれしかなくて 僕は[00:03:10]
我只剩下这个了 我啊[00:03:14]
Comfortable hole good bye[00:03:14]
//[00:03:18]
本当も嘘もお好きなように[00:03:18]
是真是假都随你[00:03:23]
バカな人間なんてちっぽけだ[00:03:23]
愚蠢的人类太过渺小[00:03:26]
せめて君に“1 1 2 2 4 1 1”と打とう[00:03:26]
至少给你打上“1 1 2 2 4 1 1”[00:03:31]