所属专辑:MYLIST
歌手: 优十_先生
时长: 04:13
想像フォレスト (空想森林) - ゆう十 (优十)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:じん[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:じん[00:00:00]
//[00:00:01]
编曲:じん[00:00:01]
//[00:00:01]
夏風がノックする[00:00:01]
夏风在敲着门[00:00:04]
窓を開けてみると[00:00:04]
我一打开窗户就听到了[00:00:06]
何処からか迷い込んだ鳥の声[00:00:06]
不知从何处传达迷路的鸟儿的叫声[00:00:12]
読みかけの本を置き[00:00:12]
放下手里正在读的书[00:00:14]
「何処から来たんだい」と笑う[00:00:14]
笑着问 你从哪里来的呢[00:00:17]
目隠ししたままの午後三時です[00:00:17]
那是被蒙住眼睛的下午三点[00:00:22]
世界は案外シンプルで[00:00:22]
世界是意想不到的简单[00:00:25]
複雑に怪奇した[00:00:25]
而又复杂怪异[00:00:27]
私なんて誰に理解もされないまま[00:00:27]
我无法被人理解[00:00:33]
街外れ森の中人目に[00:00:33]
住在远离城市的森林中[00:00:36]
つかないこの家を[00:00:36]
一个不引人注目的房子[00:00:38]
訪れる人などいない訳で[00:00:38]
连一个到访的人都没有[00:00:42]
目を合わせないで[00:00:42]
千万不要和我对视[00:00:45]
固まった心一人ぼっちで諦めて[00:00:45]
渐渐变硬的心独自一人断念死心[00:00:49]
目に映った無機物に[00:00:49]
映入眼中的都是无生命之物[00:00:51]
安堵する日々は[00:00:51]
美妙安定的岁月[00:00:54]
物語の中でしか知らない[00:00:54]
只存在于童话之中[00:00:57]
世界に少し憧れる[00:00:57]
可以允许我稍微[00:00:59]
ことくらい許してくれますか[00:00:59]
对这个世界抱有一点憧憬吗[00:01:05]
淡々と流れ出した[00:01:05]
淡淡流淌而出[00:01:08]
生まれてしまった理不尽でも[00:01:08]
诞生于世 即使无理可循[00:01:11]
案外人生なんで私の中じゃ[00:01:11]
我的心中也有意想不到的人生[00:01:16]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:01:16]
呐 呐 想象一下突飞猛进的未来[00:01:18]
想像して膨らむ世界は[00:01:18]
膨胀的世界[00:01:22]
今日か明日でも[00:01:22]
今天或者明天[00:01:24]
ノックしてくれないですか[00:01:24]
有没有人会来敲门呢[00:01:28]
なんて妄想なんかして[00:01:28]
这样只是妄想[00:01:30]
外を眺めていると[00:01:30]
向外眺望之时[00:01:33]
突然に聴こえてきたのは喋り声[00:01:33]
突然听到一阵说话的声音[00:01:39]
飲みかけのハーブティーを[00:01:39]
喝到一半的香草茶[00:01:41]
机中に撒き散らし[00:01:41]
打翻在桌子上[00:01:43]
「どうしよう」とドアの向こうを[00:01:43]
该怎么办呢 朝着门的那一边[00:01:46]
見つめました[00:01:46]
看了看[00:01:48]
「目を合わせると[00:01:48]
和我对视的人[00:01:50]
石になってしまう」[00:01:50]
会变成石头哦[00:01:52]
それは両親に聞いたこと[00:01:52]
这是从双亲那里听说的[00:01:54]
私の目もそうなっている様で[00:01:54]
我的眼睛好像也变成那样了[00:01:59]
物語の中なんかじゃ[00:01:59]
故事里面[00:02:02]
いつも怖がられる役ばかりで[00:02:02]
都是令人害怕的角色[00:02:05]
そんなこと知っている訳で[00:02:05]
这样的事情我都知道[00:02:11]
トントンと響きだした[00:02:11]
咚咚 开始响起来了[00:02:13]
ノックの音は初めてで[00:02:13]
一开始听到敲门的声音[00:02:16]
緊張なんてものじゃ[00:02:16]
用紧张来形容[00:02:19]
足りないくらいで[00:02:19]
一点都不为过[00:02:21]
ねぇねぇ突飛な世界は[00:02:21]
呐 呐 突飞猛进的世界[00:02:23]
想像しているよりも[00:02:23]
与其在心中想象[00:02:27]
実に簡単にドアを[00:02:27]
不如直接简单地[00:02:30]
開けてしまうものでした[00:02:30]
把门推开就行[00:02:53]
目を塞ぎうずくまる姿に[00:02:53]
看着我蒙住眼睛蹲着的样子[00:02:56]
その人は驚いて[00:02:56]
那人吓了一跳[00:02:59]
「目を見ると[00:02:59]
看见我的眼睛[00:03:00]
石になってしまう」と[00:03:00]
就会变成石头[00:03:02]
言うとただ笑った[00:03:02]
他听见只是笑了笑[00:03:04]
「僕だって石に[00:03:04]
我曾经也在[00:03:05]
なってしまうと[00:03:05]
害怕变成石头的[00:03:07]
怯えて暮らしてた[00:03:07]
恐惧中生活过[00:03:09]
でも世界はさ案外[00:03:09]
但是这个世界意外的[00:03:11]
怯えなくて良いんだよ」[00:03:11]
并不令人恐惧反而很美好呢[00:03:16]
タンタンと鳴り響いた[00:03:16]
铛铛的声音回响着[00:03:18]
心の奥に溢れてた[00:03:18]
从内心深处满溢而出的[00:03:21]
想像は世界に少し鳴り出して[00:03:21]
想象在这世界发出声响[00:03:27]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:03:27]
呐呐 突飞猛进的未来[00:03:29]
教えてくれたあなたが[00:03:29]
是你告诉我的[00:03:32]
また迷ったときは[00:03:32]
每当我迷茫之时[00:03:35]
ここで待っているから[00:03:35]
都会在这里等候[00:03:58]
夏風が今日もまた[00:03:58]
夏日之风今天也[00:04:01]
あなたがくれた服の[00:04:01]
将这件你送给我的[00:04:03]
フードを少しだけ揺らしてみせた[00:04:03]
衣服的兜帽轻轻吹起 随风摇晃[00:04:08]
衣[00:04:08]