• 转发
  • 反馈

《1/6-out of the gravity-》歌词


歌曲: 1/6-out of the gravity-

所属专辑:初音ミク マジカルミライ2013

歌手: VOCALOID

时长: 04:40

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

1/6-out of the gravity-

1/6-out of the gravity- - 初音ミク (初音未来)[00:00:00]

//[00:00:01]

词:ぼーかりおどP[00:00:01]

//[00:00:03]

曲:ぼーかりおどP[00:00:03]

//[00:00:04]

编曲:ぼーかりおどP[00:00:04]

//[00:00:06]

いつか重力のクサリを[00:00:06]

总有一天要切断[00:00:09]

断ち切り君を[00:00:09]

重力的枷锁[00:00:11]

連れてサテライト[00:00:11]

带你飞向卫星[00:00:31]

君を探してあの街へ[00:00:31]

为了寻找你而走入的街道[00:00:35]

さ迷い歩いた夜の道[00:00:35]

是迷路了的夜间小路[00:00:39]

受話器越しに[00:00:39]

隔着电话[00:00:41]

聞こえた声が[00:00:41]

听到了你的声音[00:00:42]

なぜかとても[00:00:42]

不知为什么[00:00:45]

気になったの[00:00:45]

让我十分在意[00:00:46]

見つけた君は赤い瞳[00:00:46]

终于找到红着双眼的你[00:00:50]

何事もないフリはナシにして[00:00:50]

却装作什么事情都没有发生[00:00:54]

黒い沼に沈む[00:00:54]

无法放弃[00:00:56]

君を放って[00:00:56]

深陷[00:00:58]

おくわけにはいかない[00:00:58]

黑色沼泽的你[00:01:01]

いつか重力のクサリを解き放ち[00:01:01]

总有一天要挣脱重力的枷锁[00:01:06]

宇宙へ飛ぶサテライト[00:01:06]

飞向宇宙的卫星[00:01:09]

そこに行けば[00:01:09]

如果去那里的话[00:01:11]

体の重さも1/6[00:01:11]

体重只有六分之一[00:01:17]

君が抱えてる悲しみが[00:01:17]

你所怀抱的悲伤[00:01:20]

少しでも軽くなれば[00:01:20]

如果能减轻一些[00:01:23]

それでいい[00:01:23]

就好了[00:01:24]

いつかそこに[00:01:24]

总有一天[00:01:26]

君を連れていくよ[00:01:26]

会带你去向那里[00:01:31]

重力の外へ[00:01:31]

在重力范围之外[00:01:40]

宇宙旅行は無理ですが[00:01:40]

无法进行宇宙旅行[00:01:44]

物理的に高い所へ[00:01:44]

那就到尽可能高的地方去吧[00:01:48]

色々考えてみた結果[00:01:48]

经过深思熟虑后[00:01:52]

目指すは港の赤い塔[00:01:52]

目标是海港边的红色高塔[00:01:56]

走ってきたフリして[00:01:56]

装作是一路走来的样子[00:01:58]

胸の鼓動の[00:01:58]

悄悄隐藏着[00:02:00]

速さを隠してみたの[00:02:00]

加速的心跳[00:02:03]

今日は君の手を[00:02:03]

今天可以牵你的手的权利[00:02:06]

救い上げる権利をもらうよ[00:02:06]

我就收下啦[00:02:10]

軌道エレベータのように[00:02:10]

像轨道电梯一样[00:02:14]

雲を抜けて昇るよサテライト[00:02:14]

穿过云层上升的人造卫星[00:02:18]

300メートル昇れば[00:02:18]

到达300米以上[00:02:21]

少しは軽くなるかもね[00:02:21]

会不会变的轻松一些呢[00:02:25]

つまり子供ダマシだけれど[00:02:25]

虽然是哄骗小孩子的话[00:02:29]

意味が少しでも[00:02:29]

但是如果能稍微传达一些[00:02:31]

伝わればいい[00:02:31]

就好了[00:02:33]

地上よりも上に[00:02:33]

想带你去[00:02:36]

連れていきたいの[00:02:36]

比地面更高的地方[00:02:40]

重力の外へ[00:02:40]

在重力范围之外[00:02:57]

見え隠れしてる気持ちは[00:02:57]

若隐若现的心情[00:03:00]

多分バレているんだろうけれど[00:03:00]

可能大部分已经暴露了[00:03:04]

今はそれ以上[00:03:04]

比起之前[00:03:07]

君を救いたいエゴイズム[00:03:07]

现在我更想成为拯救你的利己主义者[00:03:11]

太陽の力を借りて[00:03:11]

向太阳借助了力量[00:03:15]

白く輝いているお月様[00:03:15]

月亮发出了皎洁光芒[00:03:19]

同じように[00:03:19]

同样的[00:03:22]

頼ってくれませんか[00:03:22]

我也可以依靠吗[00:03:27]

いつか重力の[00:03:27]

总有一天要切断[00:03:29]

クサリを断ち切り[00:03:29]

重力的枷锁[00:03:31]

君を連れてサテライト[00:03:31]

带你飞向卫星[00:03:34]

辛いコトや悲しいコトも全部1/6[00:03:34]

痛苦啊悲伤啊全部只剩六分之一[00:03:42]

宇宙船はまだ先だけれど[00:03:42]

宇宙飞船还在遥远的前方[00:03:46]

そこに辿りつけるまでの間[00:03:46]

在到达那里之前[00:03:50]

僕の左手を[00:03:50]

你是否愿意[00:03:53]

握っててくれますか[00:03:53]

握住我的左手[00:03:56]

いつか重力の外へ[00:03:56]

总有一天[00:04:01]

連れていくよ[00:04:01]

要带你去重力范围之外[00:04:05]

Out of the gravity[00:04:05]

//[00:04:10]