所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS GUMity from Megpoid
时长: 03:36
茅蜩モラトリアム (寒蝉未熟) - TOTAL OBJECTION/GUMI (グミ)[00:00:00]
//[00:00:12]
词:TOTAL OBJECTION[00:00:12]
//[00:00:24]
曲:TOTAL OBJECTION[00:00:24]
//[00:00:36]
生まれでた世界は[00:00:36]
诞生在这个世界[00:00:38]
まるで虫かごだね[00:00:38]
简直就像个虫笼[00:00:41]
誰かと過ごすこと[00:00:41]
要和别人一同生活[00:00:43]
義務付けられてる[00:00:43]
这被当成一种义务[00:00:46]
嗚呼[00:00:46]
啊啊[00:00:46]
カナカナカナと啼くその声は[00:00:46]
咔那咔那咔那地啼叫着的那声音[00:00:49]
森羅万象にて常勝無敗[00:00:49]
在这森罗万象中百战百胜[00:00:52]
言われ続けた[00:00:52]
一直被传颂[00:00:53]
賛辞は痛い痛い[00:00:53]
赞歌 好痛好痛[00:00:55]
精神とおりゃんせ[00:00:55]
心之透亮川[00:00:57]
不適合と判断され[00:00:57]
被判定为不吻合[00:00:59]
手も羽も出ない[00:00:59]
简直无法抗衡啊[00:01:01]
痛い居たい期待しない[00:01:01]
好痛想保持毫无期待[00:01:02]
重なる音夏の終わり[00:01:02]
重叠的声音 夏日的终结[00:01:05]
一般人が奏でる残響音[00:01:05]
一般人所奏响的现实[00:01:08]
いびつな僕はシンクロ出来ない[00:01:08]
扭曲如我 无法同步[00:01:11]
変化する振動音[00:01:11]
富于变化的震动声[00:01:12]
届けますか凍えますか[00:01:12]
能够传达到吗 能够震慑住吗[00:01:15]
それとも未完成のまま[00:01:15]
还是保持未完成的状态[00:01:17]
飛びますか[00:01:17]
飞走呢[00:01:18]
感情のままに呼んでみたって[00:01:18]
即使任凭感情去呼唤[00:01:19]
鳴けない飛べないヒグラシだって[00:01:19]
也无法鸣叫无法飞翔的夜蝉[00:01:20]
まだまだ土の中[00:01:20]
依然还在土中[00:01:33]
0と1だった世界で[00:01:33]
零和一组成的世界里[00:01:36]
刻むもののあはれ[00:01:36]
被刻画的悲伤[00:01:39]
感情くらいなら[00:01:39]
感情什么的[00:01:41]
指で打ち出せるよ[00:01:41]
用手指就能打出来[00:01:43]
だけど1掛け2掛け[00:01:43]
但是乘一乘二[00:01:45]
迷惑を掛けて[00:01:45]
各种麻烦[00:01:46]
因果応報にて暗中模索[00:01:46]
在因果报应中暗中摸索[00:01:49]
無理にあわせて[00:01:49]
勉强自己去适应[00:01:51]
みたけど嫌い嫌い[00:01:51]
但是讨厌讨厌[00:01:52]
花いちもんめ[00:01:52]
猜花拳[00:01:54]
不平等に支配され[00:01:54]
被不平等地支配[00:01:56]
二の足も出ない[00:01:56]
根本踏不出第二步[00:01:58]
痛い居たい期待したい[00:01:58]
好痛想要保持期待[00:01:59]
夕焼け色見ずに終わる[00:01:59]
未见霞色就终了[00:02:02]
僕等が感じる幸福感[00:02:02]
我们感受到的幸福感[00:02:05]
人恋しくて次元違いの愛[00:02:05]
开始恋慕 [00:02:08]
求める[00:02:08]
寻求[00:02:09]
見えてますか解けますか[00:02:09]
看得到吗 得到舒缓了吗[00:02:12]
それとも汚いものと[00:02:12]
还是将它当做污秽[00:02:14]
捨てますか[00:02:14]
扔掉吗[00:02:15]
七日で朽ちてく栄光なんて[00:02:15]
七日之内就褪去的荣光[00:02:17]
満ちても欠けても[00:02:17]
就算满足就算不足[00:02:17]
つらいつらいよ[00:02:17]
还是痛苦痛苦啊[00:02:18]
まだまだここが現実[00:02:18]
还是还是 这里是现实[00:02:41]
蜩や鳴けど果たせぬ[00:02:41]
夜蝉哟 即使鸣泣亦实现不能[00:02:44]
願いかな[00:02:44]
此生此愿[00:02:46]
求める場所は多かれど[00:02:46]
渴求的场所虽多[00:02:48]
我には此処がいとをかし[00:02:48]
此处之于我趣味犹浓[00:02:53]
君には白僕には黒[00:02:53]
你为白色我为黑色[00:02:55]
人類がおりなす反発[00:02:55]
人类交织成的反抗[00:02:58]
絡まりあって[00:02:58]
相互交融[00:03:00]
かけがえのないモノを造る[00:03:00]
创造出无法替代的东西[00:03:03]
わかりますか[00:03:03]
你明白吗[00:03:04]
届きますか[00:03:04]
传达给你了吗[00:03:05]
それとも理解しないまま[00:03:05]
还是就这样不理解下去[00:03:07]
なじりますか[00:03:07]
责难吗[00:03:08]
東西南北見渡したって[00:03:08]
即使巡视東西南北[00:03:10]
おんなじ形はどこにもないって[00:03:10]
同样的身形哪里都不存在[00:03:11]
まだまだ歌うよ[00:03:11]
尚能尚能歌唱[00:03:13]
はらはら躍るよ[00:03:13]
飘飘飘飘 起舞[00:03:15]
ヒグラシモラトリアム[00:03:15]
夜蝉 尚未成熟[00:03:20]