歌手: Kendrick Lamar
时长: 06:47
Cartoon & Cereal - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)[00:00:00]
//[00:00:02]
I wanna hit line drives [00:00:02]
我想把球打出线[00:00:04]
Wanna lose weight and keep eating [00:00:04]
我想怎么吃也不胖[00:00:07]
For you [00:00:07]
为了你[00:00:14]
Hey whats up doc [00:00:14]
嘿,怎么了[00:00:18]
Now I was raised in a sandbox [00:00:18]
我在一个沙箱里长大[00:00:21]
Next to you and her[00:00:21]
旁边就是你和她[00:00:22]
You was holding the handgun [00:00:22]
你拿着一把手枪[00:00:24]
She was giving birth[00:00:24]
而她正在妊娠[00:00:26]
To a baby boy to be just like you [00:00:26]
要是生出一个像你一样的男孩[00:00:29]
I wonder what's that worth[00:00:29]
我不知道这还有什么意义[00:00:30]
I-I wonder if you ever knew[00:00:30]
我怀疑你是否知道[00:00:33]
That you was a role model to me first[00:00:33]
你曾是我的一个榜样[00:00:35]
The next day I-I woke up in the morning [00:00:35]
第二天早上我醒来的时候[00:00:37]
Seen you on the news[00:00:37]
在新闻中看到你[00:00:39]
Looked in the mirror [00:00:39]
看着镜中的我[00:00:40]
Then realized I-I-I had something to prove[00:00:40]
突然意识到我有一些事要证明[00:00:43]
You told me "Don't be like me [00:00:43]
你对我说,不要像我一样[00:00:46]
Just finish watching cartoons"[00:00:46]
好好看完你的卡通片吧[00:00:47]
Which is funny now cause all[00:00:47]
但我觉得很可笑,因为[00:00:50]
I see is Wile E Coyotes in the room[00:00:50]
我只看到Wile E. Coyotes出现在房间里[00:00:52]
And I run it [00:00:52]
然后我就跑[00:00:52]
And I run it [00:00:52]
我跑啊跑[00:00:55]
And I run it [00:00:55]
我跑啊跑[00:00:57]
And I run it [00:00:57]
我跑啊跑[00:00:59]
That's ironic [00:00:59]
太讽刺了[00:01:00]
I run it [00:01:00]
我跑啊跑[00:01:03]
That's ironic [00:01:03]
我跑啊跑[00:01:04]
I run it [00:01:04]
我跑啊跑[00:01:07]
Salt all in my wounds[00:01:07]
在我伤口上撒盐[00:01:10]
Hear my tears all in my tunes[00:01:10]
我声音都在颤抖[00:01:12]
Let my life loose in this booth[00:01:12]
我的人生就这样浑浑噩噩过下去[00:01:14]
Just for you mothaf**ka hope y'all amused[00:01:14]
只为了你,希望你能开心[00:01:17]
And I run it [00:01:17]
我跑啊跑[00:01:18]
And I run it [00:01:18]
我跑啊跑[00:01:20]
And I run it [00:01:20]
我跑啊跑[00:01:22]
And I run it[00:01:22]
我跑啊跑[00:01:24]
That's ironic[00:01:24]
太讽刺了[00:01:43]
This sh*t make a ni**a just wanna write[00:01:43]
有个家伙想把这些往事写下来[00:01:45]
Reminisce when I had the morning appetite[00:01:45]
回想那时我还有心情吃早餐[00:01:46]
Apple Jacks and after that I hit the TV Guide[00:01:46]
吃完苹果片我马上打开电视指南[00:01:49]
Animaniac the only thing[00:01:49]
Animaniac是唯一[00:01:50]
That gave me peace of mind[00:01:50]
能让我平静下来的东西[00:01:51]
I'm a maniac when aiming at the enemy that lied[00:01:51]
当我瞄准一个说谎的人时我就像个疯子[00:01:53]
Tell a story that I'll never grow to 25[00:01:53]
编个故事,好让我不会被判终身监禁[00:01:55]
Not to worry every warrior will come and see euphoria[00:01:55]
不用担心,每个勇士都能享受到应得的快乐[00:01:57]
And that's a covenant I put on every tribe[00:01:57]
这是我和每个部落定下的盟约[00:01:59]
Ain't nobody gon' tie your shoe[00:01:59]
没有人会帮你系鞋带[00:02:01]
Nobody gon' abide by your rule[00:02:01]
没有人会遵守你的规定[00:02:03]
Nobody holding your gun how come[00:02:03]
没有人会拿着你的枪,为何[00:02:05]
Your tongue say killa then kill my mood[00:02:05]
你嘴上说要杀我却只是挫挫我的锐气[00:02:08]
Light speed living in the world you know[00:02:08]
生活在这个世界中,时间转瞬即逝[00:02:10]
Little old me feeling like a live wire[00:02:10]
那时我人小鬼大,感觉自己像Live Wire一样[00:02:12]
Bet I put some new tires on a lightning bolt[00:02:12]
我会给雷霆闪电换上一副新轮胎[00:02:14]
'Til I wreck into a pole like a right to vote[00:02:14]
直到我撞上电线杆,就好像撞在旗杆上一样[00:02:16]
I'm from the bottom of the jungle[00:02:16]
我来自雨林深处[00:02:18]
Living in the bottom of the food chain[00:02:18]
活在食物链的最底层[00:02:20]
When you get a new chain ni**a take it from you[00:02:20]
当你进入一个新的食物圈,你就更换了[00:02:22]
A new name want stripes and you a zebra look-alike[00:02:22]
一个新名字,刷上个条纹让自己看起来像个斑马[00:02:24]
Hope another homicide don't numb you and none do[00:02:24]
希望另一次杀人不会让你觉得麻木,让你无望[00:02:26]
Things we will never learn soon[00:02:26]
我们不可能学得飞快[00:02:28]
In the era where we wanna earn soon[00:02:28]
在我们想迅速挣钱的领域里[00:02:30]
That's a error you can smell it in the air[00:02:30]
那是个错误,你从空气中感觉得到[00:02:32]
And everybody really doomed[00:02:32]
人的命,天注定[00:02:32]
That's why I'm backdooring you motherf**kas[00:02:32]
这就是为什么我给你背后捅刀[00:02:34]
All y'all can suck my dick[00:02:34]
你也可以拍我马屁[00:02:37]
All them days at the county building[00:02:37]
我整天都待在政府大楼里[00:02:39]
Now I'm 'bout to make my mama rich[00:02:39]
现在我能让妈妈变富有了[00:02:41]
Cartoons and (cereal )[00:02:41]
卡通和燕麦片[00:02:43]
I ain't felt this (good since )[00:02:43]
我一直都没感觉,直到[00:02:46]
Scrooge McDuck (here we go )[00:02:46]
唐老鸭出现,我们走吧[00:02:48]
Elementary hood sh*t[00:02:48]
我那时才开始在街头混[00:02:56]
She was giving birth[00:02:56]
她正在妊娠[00:02:58]
To a baby boy to be just like you [00:02:58]
要是生出一个像你一样的男孩[00:03:01]
I wonder what's that worth[00:03:01]
我不知道这还有什么意义[00:03:02]
I-I wonder if you ever knew[00:03:02]
我怀疑你是否知道[00:03:05]
That you was a role model to me first[00:03:05]
你曾是我的一个榜样[00:03:07]
The next day I-I woke up in the morning [00:03:07]
第二天早上我醒来的时候[00:03:08]
Seen you on the news[00:03:08]
在新闻中看到你[00:03:10]
Looked in the mirror [00:03:10]
看着镜中的我[00:03:12]
Then realized I-I-I had something to prove[00:03:12]
突然意识到我有一些事要证明[00:03:15]
You told me "Don't be like me [00:03:15]
你对我说,不要像我一样[00:03:17]
Just finish watching cartoons"[00:03:17]
好好看完你的卡通片吧[00:03:18]
Which is funny now cause[00:03:18]
但我觉得很可笑,因为[00:03:21]
All I see is Wile E Coyotes in the room[00:03:21]
我只看到Wile E. Coyotes出现在房间里[00:03:23]
And I run it [00:03:23]
然后我就跑[00:03:24]
And I run it[00:03:24]
我跑啊跑[00:03:26]
And I run it[00:03:26]
我跑啊跑[00:03:28]
And I run it[00:03:28]
我跑啊跑[00:03:30]
That's ironic [00:03:30]
太讽刺了[00:03:32]
I run it [00:03:32]
我跑啊跑[00:03:35]
That's ironic [00:03:35]
太讽刺了[00:03:36]
I run it [00:03:36]
我跑啊跑[00:03:39]
Salt all in my wounds[00:03:39]
在我伤口上撒盐[00:03:42]
Hear my tears all in my tunes[00:03:42]
我声音都在颤抖[00:03:44]
Let my life loose in this booth[00:03:44]
我的人生就这样浑浑噩噩过下去[00:03:46]
Just for you mothaf**ka hope y'all amused[00:03:46]
只为了你,希望你能开心[00:03:49]
And I run it [00:03:49]
我跑啊跑[00:03:50]
And I run it [00:03:50]
我跑啊跑[00:03:52]
And I run it[00:03:52]
我跑啊跑[00:03:54]
And I run it[00:03:54]
我跑啊跑[00:03:56]
That's ironic[00:03:56]
太讽刺了[00:03:57]
This sh*t make a ni**a[00:03:57]
这件事让一个人[00:03:59]
Just wanna sh*t on everybody[00:03:59]
对什么事都看不顺眼[00:04:00]
Even with a pot to piss in[00:04:00]
连便壶都看不惯[00:04:02]
I'mma aim sloppy at a loud mouth [00:04:02]
我会马马虎虎地瞄准那张大嘴[00:04:03]
Discharge[00:04:03]
然后小解[00:04:03]
Dismiss any business of yours[00:04:03]
解散了你所有的生意[00:04:05]
Discounts never did amount to a check[00:04:05]
打折和全价怎能一样[00:04:07]
That ya a** couldn't cash[00:04:07]
在你身上又提不了现[00:04:08]
When the sh*t bounce[00:04:08]
当罪恶之手伸过来的时候[00:04:09]
Everything dismounts [00:04:09]
所有的东西都掉下来了[00:04:09]
Niggas gon' flip that car[00:04:09]
我弄翻了那辆车[00:04:12]
AKs for the whole hood[00:04:12]
我的兄弟们都配上了枪[00:04:14]
House lick went down perfect[00:04:14]
把这房子完美地拆除了[00:04:15]
Two shots to the head he deserved it[00:04:15]
给他头上射了两枪,他应得的[00:04:17]
I overheard it hit my bed with[00:04:17]
我已经听惯了[00:04:19]
A bowl and remote control[00:04:19]
碗和遥控器砸向我床的声音[00:04:20]
Dark Wing Duck lost service[00:04:20]
飞天德卡通片也看不成了[00:04:21]
Mama said I'd better duck she's nervous[00:04:21]
妈妈说,我最好躲起来,她很担心[00:04:23]
Drama all up in the cut hit the curtains[00:04:23]
好戏即将开演,快要拉开帷幕[00:04:26]
I mean don't intervene with no gun machine[00:04:26]
我的意思是,别凡事都用枪来解决[00:04:29]
This block stay jerking the feds stay lurkin'[00:04:29]
这个街区可是个重点监察对象,警察们都在潜伏着[00:04:31]
Emerging on everbody corner[00:04:31]
突然从各个角落涌出来[00:04:33]
Get a toe tag when you[00:04:33]
给尸体系上脚标[00:04:36]
Play tag with a task of a new[00:04:36]
你又开始一段新的亡命之旅[00:04:39]
Everybody wanna know my life[00:04:39]
每个人都想了解我的生活[00:04:40]
How did I make it[00:04:40]
我是怎么做到这一切的[00:04:42]
Well let me tell you like this[00:04:42]
好吧,现在让我来告诉你[00:04:44]
I've been running this sh*t since[00:04:44]
我从看卡通片吃燕麦片的年纪起[00:04:47]
Cartoons and cereal[00:04:47]
就一直在经历这样的事[00:04:51]
You was holding the handgun [00:04:51]
你拿着一把手枪[00:04:55]
She was giving birth[00:04:55]
她正在妊娠[00:04:56]
To a baby boy to be just like you [00:04:56]
要是生出一个像你一样的男孩[00:04:58]
I wonder what's that worth[00:04:58]
我不知道这还有什么意义[00:05:01]
I-I wonder if you ever knew[00:05:01]
我怀疑你是否知道[00:05:02]
That you was a role model to me first[00:05:02]
你曾是我的一个榜样[00:05:05]
The next day I-I woke up in the morning [00:05:05]
第二天早上我醒来的时候[00:05:07]
Seen you on the news[00:05:07]
在新闻中看到你[00:05:09]
Looked in the mirror [00:05:09]
看着镜中的我[00:05:10]
Then realized I-I-I had something to prove[00:05:10]
突然意识到我有一些事要证明[00:05:13]
You told me[00:05:13]
你对我说[00:05:15]
"Don't be like me [00:05:15]
不要像我一样[00:05:16]
Just finish watching cartoons"[00:05:16]
好好看完你的卡通片吧[00:05:16]
Which is funny now cause[00:05:16]
但我觉得很可笑,因为[00:05:19]
All I see is Wile E Coyotes in the room[00:05:19]
我只看到Wile E. Coyotes出现在房间里[00:05:21]
Salt all in my wounds[00:05:21]
在我伤口上撒盐[00:05:23]
Hear my tears all in my tunes[00:05:23]
我声音都在颤抖[00:05:25]
Let my life loose in this booth just for you[00:05:25]
我的人生就这样浑浑噩噩过下去[00:05:28]
Muf**ka hope y'all amused [00:05:28]
希望你能开心[00:05:30]
I did wrong karma came[00:05:30]
我做错了事,定会得到报应[00:05:32]
Crackers gave me ball and chain[00:05:32]
警察们给我带上手铐和脚镣[00:05:34]
Friends enemies all the same[00:05:34]
我的朋友,我的敌人都没差[00:05:36]
State fed both can hang[00:05:36]
联邦和政府都会找到他们的[00:05:39]
Nobody can mute me[00:05:39]
没有人能让我闭嘴[00:05:40]
But I never said nobody can't shoot me[00:05:40]
但我没说过,没人能射杀我[00:05:42]
Just another stat to the white folks[00:05:42]
对那些白人来说,我只是个数字而已[00:05:44]
Still whip work to the white yolk absolutely [00:05:44]
但我仍可以和他们进行**交易,绝对可以[00:05:47]
Everyday feel like the one before[00:05:47]
每一天都在重复同样的事情[00:05:49]
Hunt the money don't hunt the ho[00:05:49]
努力挣钱,从不猎艳[00:05:51]
If you do what you always done[00:05:51]
如果你一直做同样的事情[00:05:54]
Then you get what you always got[00:05:54]
你所获得的东西不会改变[00:05:55]
You dumb buffoons [00:05:55]
你就像个小丑一样[00:05:55]
I ain't seen the back of my eyelids[00:05:55]
我已经将近72小时[00:05:58]
For about the past 72 hours[00:05:58]
没合过眼了[00:05:59]
Hand on my heart face to the hood[00:05:59]
把手放在左胸,面向街头发誓[00:06:02]
I pledge every word you ever heard was honest[00:06:02]
我保证你们听到的每个字都是真的[00:06:04]
Yeah this me no mic[00:06:04]
对,这就是我,没有麦克风[00:06:06]
No cameras no lights just pain[00:06:06]
没有摄像机,没有灯光,只有痛苦[00:06:09]
Mama how much trauma can I sustain [00:06:09]
妈妈,我还能经受住多少伤痛[00:06:12]
Dirty money come with lots of stains[00:06:12]
我不愿赚有着很多污点的脏钱[00:06:14]
Road to riches come with lots of lanes[00:06:14]
致富之路有很多条[00:06:17]
Just another player with lots of game[00:06:17]
而我选择了成为说唱歌手这条路[00:06:19]
Never had sh*t got lots to gain [00:06:19]
我什么都没有,却得到了许多[00:06:25]
Just another player with lots of game[00:06:25]
而我选择了成为说唱歌手这条路[00:06:27]
Never had sh*t got lots to gain[00:06:27]
我什么都没有,却得到了许多[00:06:32]