• 转发
  • 反馈

《5年后》歌词


歌曲: 5年后

所属专辑:5年後… (初回生産限定盤)

歌手: ONE☆DRAFT

时长: 04:57

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

5年后

5年後… - ONE☆DRAFT (ワン・ドラフト)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:09]

作詞:LANCE[00:00:09]

//[00:00:19]

作曲:LANCE/Yasutaka Ishio[00:00:19]

//[00:00:29]

5年ぶりか…手荷物受け取り場、[00:00:29]

时隔5年,在随身行李收领场内[00:00:32]

ガラス越しに手を振る母の姿に涙が溢れ…[00:00:32]

透过玻璃窗向母亲挥手,我热泪盈眶[00:00:40]

強がりか、照れか、何も動じない[00:00:40]

不知是逞强还是害羞对于此刻仍旧[00:00:43]

素振りをした自分が情けなくて、[00:00:43]

无动于衷的自己感到非常失望[00:00:46]

情けなくて…[00:00:46]

失望至极[00:00:50]

いつも話も聞かずに繰り出す毎晩、[00:00:50]

我总是不听话,每晚都在外逗留[00:00:54]

喧嘩に散々な10代も終わり、[00:00:54]

已经不是总是吵架 狼狈不堪的十几岁了[00:00:57]

気付けば、苦労ばっか持ち帰り思った…[00:00:57]

回过头想想,我带给母亲的只有辛劳[00:01:00]

最低だなオレ、、、親不孝もん、、、[00:01:00]

我真差劲,是一个不孝子[00:01:03]

未だに手ぶらで『ただいま…』[00:01:03]

至今仍只能空着手说 我回来了[00:01:05]

土産話っても、ろくなもんじゃねぇ、チキショ。。。[00:01:05]

旅行途中也没得到一样像样的东西,可恶[00:01:08]

どっかで、やり直しがきくなら、でも戻らねぇ、[00:01:08]

想回到原点,却已不能再回去[00:01:12]

それも望まねぇくらいの笑顔にぶん殴られて、[00:01:12]

被那样不再期待的笑容打击着[00:01:16]

気付かされた自分がくだらねぇ。[00:01:16]

我终于懂得反省,自己真是没用[00:01:18]

カッコイイと思ってた ''自分勝手'' を[00:01:18]

总认为那样很帅,所以很自以为是[00:01:21]

今にでも投げ捨てたくなった、、、[00:01:21]

现在想把它丢到很远的地方[00:01:23]

『ただいま…』 今帰りました。。。[00:01:23]

我回来了,现在回到家了[00:01:29]

あなたに迷惑ばかり、[00:01:29]

虽然我总是[00:01:32]

かけてきたオレだけど、でも、、、[00:01:32]

给您添了许多麻烦,但是[00:01:34]

たった今、、、今感じました。[00:01:34]

直到现在我才发觉[00:01:40]

小さなあなたの大きさに…[00:01:40]

瘦小的您竟是那么伟大[00:01:56]

突然の電話、白いカーテンの奥、[00:01:56]

在白色窗帘的深处,电话突然响起[00:01:59]

とても小さな母の背中に涙が溢れ…[00:01:59]

我看着母亲那瘦小的背影 留下了眼泪[00:02:07]

『大丈夫』が口癖のはずなのに、[00:02:07]

一直挂在嘴边的话,也说不出口[00:02:10]

言葉数少なく微笑みながら、[00:02:10]

只是微笑着却不说话[00:02:12]

手を握ってた…[00:02:12]

紧握着您的手[00:02:18]

『一人暮らしになって大人になった』[00:02:18]

我已经长大了,可以一个人生活了[00:02:21]

『もう子供じゃねぇ、心配いらねぇ』[00:02:21]

你不用担心,我不再是小孩子了 [00:02:24]

なんて言ったね、、、[00:02:24]

虽然这样说[00:02:26]

だけど今日なんて、不安でしょうがねぇよ。。。[00:02:26]

可是现在我依旧感到非常不安[00:02:30]

オレなんて何も出来ねぇで、ただ手を握って、[00:02:30]

这样的我什么都做不到 只能握着您的手[00:02:33]

しわも増えた手に目が滲んで、[00:02:33]

您那满是皱纹的手令我流泪[00:02:35]

辛いくせに微笑むあなたに、[00:02:35]

明明心里很难受 脸上却还有着笑容的您[00:02:37]

''一人で今日まで歩いて来た'' みてぇに[00:02:37]

我却说 我一个人终于走到了今天[00:02:41]

吐き捨てた自分にがっかり。[00:02:41]

对说了这种话的自己感到很失望[00:02:43]

気付くのは、いつもこんな時ばっかり、、、[00:02:43]

总是在这个时候才明白这个道理[00:02:46]

いつになってもオレはやっぱり、[00:02:46]

果然无论何时我都[00:02:48]

離れられないでいるよ、あなたに…[00:02:48]

不能离开您的怀抱[00:02:51]

『ただいま…』 今帰りました。。。[00:02:51]

我回来了,现在回到家了[00:02:56]

あなたに迷惑ばかり、[00:02:56]

虽然我总是[00:02:59]

かけてきたオレだけど、でも、、、[00:02:59]

给您添了许多麻烦,但是[00:03:01]

たった今、、、今感じました。[00:03:01]

直到现在我才发觉[00:03:07]

小さなあなたの大きさに…[00:03:07]

瘦小的您竟是那么伟大[00:03:10]

故郷を離れ、かなり経ちました。[00:03:10]

离开故乡已有一段时间[00:03:13]

友にも恵まれ愛浴びる真下、[00:03:13]

感受着来自朋友们的善意[00:03:16]

仕事する約束も果たした。[00:03:16]

工作上的目标也达成了[00:03:19]

日々、楽しみの明日。[00:03:19]

每天都高高兴兴[00:03:21]

誰よりもどうとかじゃない。[00:03:21]

依赖别人也不是办法[00:03:23]

自分次第、自分自身で[00:03:23]

总要靠自己 自食其力的[00:03:25]

Life goes on...母の言葉。[00:03:25]

生存下去 这是母亲的教诲[00:03:27]

だけど今度は何もないけど、[00:03:27]

虽然这算不上什么[00:03:29]

おぶらせてオレの背中に。。。[00:03:29]

今后就让我来背着您吧[00:03:32]

『ありがとう』や『ごめんなさい』を、[00:03:32]

谢谢和对不起这样的话[00:03:37]

言うのも、照れくさくなり[00:03:37]

要说出口还是会有点害羞的[00:03:42]

せめて、いつまでも、まだ何度でも[00:03:42]

至少不论何时 不论多少遍[00:03:48]

言わせて、その笑顔に[00:03:48]

请让我当着您的笑脸说出来[00:03:53]

『ただいま…』 今帰りました。。。[00:03:53]

我回来了,现在回到家了[00:03:59]

あなたに迷惑ばかり、[00:03:59]

虽然我总是[00:04:02]

かけてきたオレだけど、でも、、、[00:04:02]

给您添了许多麻烦,但是[00:04:04]

たった今、、、今感じました。[00:04:04]

直到现在我才发觉[00:04:10]

小さなあなたの大きさに…[00:04:10]

瘦小的您竟是那么伟大[00:04:15]

『ただいま…』 いつまでもオレは[00:04:15]

我回来了,一直以来[00:04:21]

あなたに心配ばかり、[00:04:21]

虽然我总是[00:04:24]

かけているオレだけど、でも、、、[00:04:24]

让您担心,但是[00:04:26]

たった今、、、気付いて『ごめんね。。。』[00:04:26]

直到现在,我才察觉,很抱歉[00:04:32]

そして、愛を込めて… 『ありがとう』[00:04:32]

于是,我倾注全部的爱对您说一声 谢谢[00:04:37]