歌手: 初音ミク
时长: 04:10
背中合わせの僕と君 (背靠背的我和你) - 初音ミク (初音未来)[00:00:00]
//[00:00:11]
詞:蝶々P[00:00:11]
//[00:00:22]
曲:蝶々P[00:00:22]
//[00:00:33]
いつか誰かが言いました[00:00:33]
何时有人说过[00:00:35]
「恋は下心、愛は真心」[00:00:35]
恋爱是预谋 爱情是真心[00:00:37]
ならば僕らの繋がりは[00:00:37]
那么我的牵绊[00:00:40]
いったい何と呼んだら良いんだって?[00:00:40]
到底称作为什么才好呢[00:00:43]
一つお尋ねしますけど[00:00:43]
向您咨询一件事[00:00:45]
僕に出来ることそれは何ですか?[00:00:45]
我能做的事情是什么[00:00:48]
君の近くに居るだけじゃ[00:00:48]
若只是在你的身边[00:00:50]
どうしたら良いかわからなくて[00:00:50]
不知道该如何做[00:00:54]
崩れてしまうのが何よりも怖いよ[00:00:54]
崩溃比任何事情都要恐怖[00:01:04]
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら[00:01:04]
若要对这份感情说着谎活下去的话[00:01:09]
それは死んでいるのと変わらない[00:01:09]
那跟死了没什么区别[00:01:14]
僕と君は背中合わせの関係[00:01:14]
我和你是背靠背的关系[00:01:19]
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた[00:01:19]
但是转过头去无论何时你都在那里[00:01:45]
残しておきたい物ほど[00:01:45]
想要留着的东西[00:01:47]
失くしてしまう事はよくあるけど[00:01:47]
经常也会有弄丢的事情[00:01:50]
どうしても思い出せない[00:01:50]
无论如何都想不起来[00:01:53]
いつか見たこの景色はなんだっけ?[00:01:53]
何时曾见过的这个景色是什么来着[00:01:56]
兎に角、何か言わなきゃね[00:01:56]
总之 必须要说些什么啊[00:01:58]
上手くまとめるのは難しいけど[00:01:58]
虽然难以好好总结一下[00:02:00]
せめて君の耳にだけは[00:02:00]
至少希望我的愿望[00:02:03]
僕の願いが届きますように[00:02:03]
能够传递到你的耳朵里[00:02:06]
伝えたい言葉が多すぎて困るよ[00:02:06]
想要传递的话语太多感到苦恼[00:02:16]
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら[00:02:16]
如果你的哭脸变成笑容的话[00:02:22]
僕が代わりに泣き続けるから[00:02:22]
我会替你继续哭泣的[00:02:26]
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい[00:02:26]
你只要对着我笑就可以了[00:02:32]
ほらね、二人とも笑顔になるよ[00:02:32]
你看 两个人都变成笑容了[00:02:58]
同じように繰り返す時間の中で[00:02:58]
同样地 重复的时间之中[00:03:03]
同じように僕は君と恋に落ちた[00:03:03]
同样地 我和你恋爱了[00:03:09]
何年経っても決して変わらない想いが[00:03:09]
无论经过多少年 绝对不会改变的思念[00:03:14]
振り返ればいつでもここにあるの[00:03:14]
回头看的话 一直都在这里[00:03:19]
だから…[00:03:19]
所以[00:03:20]
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ[00:03:20]
所以 我和你在世界的中央背靠着背[00:03:27]
これで君も安心だろう?[00:03:27]
这样你也能安心了吧[00:03:31]
僕が君の後ろで背中を支えてるから[00:03:31]
我在你的身后支撑着你[00:03:37]
辛いときには寄りかかっていいよ[00:03:37]
辛苦的时候靠过来就好[00:03:42]