所属专辑:The BEST 2008-2014「MONUMENT」
歌手: flumpool
时长: 04:59
Hydrangea (ハイドレンジャ) - flumpool (凡人谱)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:09]
词:山村隆一[00:00:09]
//[00:00:19]
曲:阪井一生[00:00:19]
//[00:00:29]
Thirsty カラカラの砂漠に[00:00:29]
在干涸的沙漠 [00:00:33]
生まれついたマイマイ[00:00:33]
生来就有的蜗牛 [00:00:35]
じっと雨を待って それでも[00:00:35]
一心等待着降雨 即便如此 [00:00:40]
憧れるハイドレンジア[00:00:40]
依旧憧憬着绣球花 [00:00:57]
ただ殻の中 流れ雲眺めた毎日[00:00:57]
只是在壳中 度过眺望流云的每一天 [00:01:04]
とうにイグアナさえも[00:01:04]
就连鬛蜥 [00:01:07]
しっぽを巻いて去った[00:01:07]
也早就卷起尾巴离去 [00:01:10]
左右で step by step and give up[00:01:10]
左右移动 一步一步 从未放弃 [00:01:14]
囁く矛盾のステレオサウンド[00:01:14]
低声吐露的矛盾的立体声 [00:01:17]
そうやって自問自答[00:01:17]
今天也像这样自问自答 [00:01:21]
いつだって 今だって[00:01:21]
无论何时 现在也一样 [00:01:31]
Parallel my mind[00:01:31]
平行的心[00:01:32]
Parallel my mind[00:01:32]
平行的心[00:01:34]
どちらの僕も僕であって[00:01:34]
哪一边的我都是真实的我 [00:01:38]
右へ左へ回れ右して[00:01:38]
左右旋转 再往右走 [00:01:41]
彷徨っている[00:01:41]
彷徨徘徊[00:01:45]
予測不能の 未来は曖昧[00:01:45]
无法预测的未来暧昧不清 [00:01:48]
だから僕らは 迷ってしまう[00:01:48]
所以我们总是迷失方向 [00:01:52]
そんな自分がはきそうに辛いんだ[00:01:52]
那样的自己 难受到快要吐了 [00:02:11]
踏み出した一歩?[00:02:11]
踏出的一歩?[00:02:14]
それとも踏み外した一歩?[00:02:14]
还是踏错的一歩?[00:02:17]
どっちだっていいさ[00:02:17]
哪边都无所谓[00:02:21]
とりあえず笑えるし[00:02:21]
总之现在还能欢笑[00:02:24]
一口サイズで カットして[00:02:24]
剪下一口大小的无数梦想 [00:02:28]
飲み込んできた夢たち[00:02:28]
咽入肚中 [00:02:31]
消化できず吐き出す[00:02:31]
无法消化 又将其吐出 [00:02:35]
そんなこと繰り返す[00:02:35]
总是重复着这样的事情 [00:02:41]
天にかざしたカラメルの角[00:02:41]
插入天际的触角 [00:02:45]
アンテナにして雨を呼んだ[00:02:45]
就当做天线 呼风唤雨 [00:02:48]
何万回もあきらめてきた[00:02:48]
已经放弃上万回的梦想 [00:02:52]
夢をもう一度[00:02:52]
再一次回想起来吧[00:02:55]
フラフラの足 ふんばったまま[00:02:55]
蹒跚前行的脚步 始终坚定 [00:02:59]
それでも僕が笑えるなら[00:02:59]
如若我依然能够微笑[00:03:02]
踏んだり蹴ったりにも価値があるさ[00:03:02]
祸不单行也是有价值的[00:03:24]
誰が選んだ道じゃないし[00:03:24]
这不是谁选择的道路 [00:03:27]
なのに振り返ってばっか[00:03:27]
但是我却总是在回头看 [00:03:30]
いつだって悩みの種は尽きやしない[00:03:30]
无论何时 烦恼的种子都没完没了 [00:03:37]
けどモノクロの月の向こうに[00:03:37]
但是在那单色的月亮的彼端 [00:03:41]
流れ星の軌道が見えるかい?[00:03:41]
你看到了流星的轨迹吗?[00:03:45]
さよならのキヲク抱えて 駆け抜けて[00:03:45]
那就怀抱着离别的记忆 全速奔跑吧 [00:03:52]
Parallel my mind[00:03:52]
平行的心[00:03:54]
Parallel my mind[00:03:54]
平行的心[00:03:55]
どちらの僕も僕であって[00:03:55]
哪一边的我都是真实的我[00:03:59]
右へ左へ回れ右して[00:03:59]
左右旋转 再往右走 [00:04:06]
いつか体が干からびたって[00:04:06]
哪怕有一天这具身体彻底干涸 [00:04:09]
それでも僕が笑えるなら[00:04:09]
如若我依然能够微笑 [00:04:13]
立ちはだかる 砂漠の荒野へ[00:04:13]
那么我会全力阻挡 前往那沙漠荒野 [00:04:18]