所属专辑:Black (Explicit)
歌手: Ignito& (YR)
时长: 04:44
A Novelette (Remix) - Ignito (이그니토)[00:00:00]
//[00:00:30]
우두커니 비좁은 창밖을 보며[00:00:30]
呆呆的站着 看着狭窄的窗户[00:00:32]
세상과 스스로를 구분 짓던 소년[00:00:32]
独自和世界划清界限的少年[00:00:35]
미처 다 가릴 수 없는 인간들 본연의 나약함과[00:00:35]
在人们的懦弱和假情假意后[00:00:39]
거짓 표정 뒤에서 목이 조여[00:00:39]
被生生的掐着脖子[00:00:41]
그 삶은 혼자란 익숙함관 다른[00:00:41]
那个生活和一个人的熟悉感不同[00:00:43]
누구와도 함께일 수 없을 듯 한 하루하루[00:00:43]
感觉就像无法和任何人沟通一样[00:00:46]
굳게 닫은 소년의 작은 방은[00:00:46]
少年的门一直紧闭着[00:00:48]
그렇게 아무 미동 없이 흘려보냈지 수많은 밤을[00:00:48]
就这样 一动不动的度过了很多夜晚[00:00:52]
그런 소년의 사랑도 남들이 말하던 운명과 같이[00:00:52]
少年的爱情也向别人说的一样 像被雨水浸湿一样[00:00:55]
빗물에 젖듯이 스며 나갔지[00:00:55]
随着命运一起到来了[00:00:57]
망설일 틈도 없이 모든 일상들을 잠식해 버린[00:00:57]
没有任何犹豫 他的日常就这样被点缀着[00:01:00]
기쁨에 의심은 멀리 사라진 거지[00:01:00]
因为开心 他的疑心都消失了[00:01:03]
기적처럼 서로를 불러 줬던 이름[00:01:03]
像奇迹一样互相叫着别人的名字[00:01:05]
둘 사이엔 분명 진심이 자리한단 믿음[00:01:05]
他相信着两个人之间肯定有爱情[00:01:08]
기도했어. 꿈이 아니기를[00:01:08]
他在祈祷 祈祷着这都不是梦[00:01:10]
또 설령 꿈이라면 다시는 깨어나지 않기를[00:01:10]
就算是梦 也希望不会被叫醒[00:01:14]
닫혀진 나의 가슴은 죽어간 기억을 붙잡고[00:01:14]
那紧闭的内心 挽留着快要死去的回忆[00:01:20]
달콤한 환각에서 헤어나지 못해[00:01:20]
无法逃出甜美的幻想[00:01:25]
떠난 빈자리는 점점 커진 그리움이 채우고[00:01:25]
离开后的空位 慢慢的怀念占据[00:01:31]
이젠 이별만을 후회로 남기지[00:01:31]
现在只剩下离别成为了后悔[00:01:36]
여긴 다른 이름의 거짓이 너무 많아[00:01:36]
这里充满了别人的名字和谎言[00:01:38]
진실을 쉽게 잃어버리지[00:01:38]
很容易就会迷失现实[00:01:41]
우린 아직 사랑이나 운명이 아닌[00:01:41]
我们现在还不是爱情或者命运[00:01:43]
완전히 다가설 수 없는 존재들의 이야기[00:01:43]
无法靠近的存在之间的故事[00:01:46]
짧았던 시간 속 안에 모든 게 바뀐[00:01:46]
短短的时间里 里面的全部都被改变了[00:01:49]
소년은 이내 새로운 것들을 깨닫지[00:01:49]
少年明白了一些新东西[00:01:51]
참된 인연이나 진실한 교감은 단지[00:01:51]
真正的姻缘和真实的交感[00:01:54]
인간이 만들어 낸 환상만은 아닐 거라는 사실[00:01:54]
只是人们创造出来的幻想而已[00:01:57]
항상 꿈꿔온 완전한 차원의 소통[00:01:57]
一直梦想着的完全沟通[00:01:59]
눈앞에 다가온 듯 했어 그에겐 온통[00:01:59]
感觉马上就要感受到一样[00:02:02]
그녀의 말과 몸짓 또 그 어떤 행동[00:02:02]
他感觉到她的一切都在慢慢靠近自己[00:02:05]
하나까지 자신을 향한다는 감격에 넘치는 행복[00:02:05]
他感受着这中幸福的感觉[00:02:09]
그녀가 느끼던 감정도 같은 것이었을까?[00:02:09]
她的感受也一样吗[00:02:12]
그저 막연하게 떠올려 본 듯한 나날 속에[00:02:12]
在那感觉很遥远的现实里[00:02:14]
깊어만 가던 어느 순간[00:02:14]
慢慢深陷的一个瞬间[00:02:16]
갑자기 엄습한 어떤 감정의 어긋남[00:02:16]
突然有一种感觉发生了变化[00:02:19]
"어느새 설정된 서로의 역할의 기대치[00:02:19]
‘我们互相希望着彼此的期待值[00:02:22]
그걸 맞추려 노력했어. 내 의지 대신,[00:02:22]
努力的去适应那点 就算不是我自愿[00:02:24]
그 결과가 어떨 진 잘 모르겠지만[00:02:24]
我也不知道那个结果会是什么样子[00:02:27]
이게 진심이라면 너 역시 알 수 있겠지"[00:02:27]
如果这就是真心 我知道你也会明白的’[00:02:30]
닫혀진 나의 가슴은 죽어간 기억을 붙잡고[00:02:30]
那紧闭的内心 挽留着快要死去的回忆[00:02:36]
달콤한 환각에서 헤어나지 못해[00:02:36]
无法逃出甜美的幻想[00:02:42]
떠난 빈자리는 점점 커진 그리움이 채우고[00:02:42]
离开后的空位 慢慢的怀念占据[00:02:47]
이젠 이별만을 후회로 남기지[00:02:47]
现在只剩下离别成为了后悔[00:02:52]
작은 엇갈림에서 비롯된 짧은 거리로[00:02:52]
小小的误会产生的短短的距离[00:02:54]
둘만의 간격은 점점 더 달아나 버리고[00:02:54]
两个人之间的距离 慢慢变大[00:02:57]
애원하던 그의 갈구는 어디로[00:02:57]
他也开始怀疑自己的哀求[00:02:59]
향하는 건지 믿을 수 없어지기 시작했지 그 역시도[00:02:59]
是为了什么 他也开始不相信这些[00:03:03]
모습과 성격이 너무도 닮았던[00:03:03]
他们的样子和性格是那么像[00:03:05]
그들은 사용한 언어가 너무도 달랐어.[00:03:05]
他们使用的语言是那么不一样[00:03:08]
그녀의 말과 몸짓 그 자그만 행동[00:03:08]
她的话语还有身姿 每一个小小的行动[00:03:10]
하나까지 이해 못할 표현들로 다가오고는 했어[00:03:10]
都变成了无法理解的表现 [00:03:14]
벌어진 틈을 메꾸려 하면 할수록[00:03:14]
试着去弥补彼此的距离[00:03:16]
부풀림 아래 본 얼굴은 감추고[00:03:16]
把自己的脸藏在内心里[00:03:19]
의미와 동떨어진 형식뿐인 말들로[00:03:19]
用那些没有意义的话语[00:03:21]
허우적대며 더욱 혼란스런 오해만을 만들어[00:03:21]
创造出更多的误解[00:03:24]
"처음 내가 느낀 건 이런 게 아닌데[00:03:24]
我最初感觉到的并不是这些[00:03:27]
모든 걸 벗고 네게 전부를 다 맡길게[00:03:27]
我会放弃一切 把我全部都交给你[00:03:30]
내 심장을 열고 내 진심을 확인해[00:03:30]
打开我的心 确认我的内心吧[00:03:32]
끝내 모른다면 난 다시 굳게 닫을래"[00:03:32]
如果你还是不明白 我就会再次关闭’[00:03:36]
닫혀진 나의 가슴은 죽어간 기억을 붙잡고[00:03:36]
那紧闭的内心 挽留着快要死去的回忆[00:03:42]
달콤한 환각에서 헤어나지 못해[00:03:42]
无法逃出甜美的幻想[00:03:47]
떠난 빈자리는 점점 커진 그리움이 채우고[00:03:47]
离开后的空位 慢慢的怀念占据[00:03:53]
이젠 이별만을 후회로 남기지[00:03:53]
现在只剩下离别成为了后悔[00:03:58]
우리가 맺는 관계 그리고 그것의 한계[00:03:58]
我们之间的关系 还有那个界限[00:04:02]
이건 단지 사랑이나 이별이 아닌[00:04:02]
这不仅仅是爱情或者是离别[00:04:05]
절대로 다가갈 수 없는 모두들의 이야기[00:04:05]
这是绝对不能靠近的 彼此的故事[00:04:08]
서로가 간절하게도 뜨겁게[00:04:08]
回想起彼此希望着[00:04:11]
갈망하던 그 많은 날들을 또 기억해[00:04:11]
渴求着的日子[00:04:13]
비울 수 없는 그 쓰디쓴 독배[00:04:13]
那悲痛无法结束[00:04:16]
다신 그렇게 소망조차 될 수 없게[00:04:16]
希望不会再有这种所望[00:04:21]