所属专辑:The Golden Age Of Grotesque (Explicit)
歌手: Marilyn Manson
时长: 04:19
The Bright Young Things (年轻有为的新生代) - Marilyn Manson (玛丽莲·曼森)[00:00:00]
//[00:00:20]
We'll be the worms in your apple pie[00:00:20]
我们会扰乱你的美好生活[00:00:22]
Fake abuse for our bios[00:00:22]
那些诋毁我们的谎言[00:00:24]
Blacken our own eyes[00:00:24]
蒙蔽了我们的双眼[00:00:25]
The grass isn't greener on the other side[00:00:25]
别样的生活也许也并不比现在的生活更好[00:00:27]
We set it on fire[00:00:27]
让我们点燃生活的激情[00:00:29]
And we have no reason why[00:00:29]
无需任何理由[00:00:30]
We set fashion not follow[00:00:30]
让我们创造时尚 而不是追逐潮流[00:00:33]
Spit vitriol not swallow[00:00:33]
说出讥讽的话语 而不是忍气吞声[00:00:35]
We set fashion not follow[00:00:35]
让我们创造时尚 而不是追逐潮流[00:00:38]
Spit vitriol not swallow[00:00:38]
说出讥讽的话语 而不是忍气吞声[00:00:41]
Good for nothing but being[00:00:41]
也许毫无价值 但是[00:00:42]
Everything that's bad bad bad[00:00:42]
不会让一切变得更糟[00:00:46]
Good for nothing but being[00:00:46]
也许毫无价值 但是[00:00:47]
Everything that's bad bad bad[00:00:47]
不会让一切变得更糟[00:00:51]
We know who we are and what we want to say[00:00:51]
我们知道我们是谁 也知道我们想说什么[00:00:55]
And we don't care who's listening[00:00:55]
我们毫不在意有谁会来倾听[00:01:00]
We don't rebel to sell[00:01:00]
我们的反抗并不是为了哗众取宠[00:01:02]
It just suits us well[00:01:02]
只是造反非常适合我们去做而已[00:01:06]
We're the bright young things[00:01:06]
我们是年轻有为的新一代[00:01:12]
I've got my villain necktie[00:01:12]
系上花哨的领带[00:01:13]
And a mouth of hi-fi[00:01:13]
吹着口哨[00:01:15]
So sharp I'm bleeding[00:01:15]
因此变得极端些吧[00:01:16]
From my judas hole[00:01:16]
从我这叛逆者口中说出的话语[00:01:17]
No-goodnik and I'm headed[00:01:17]
我追求的个性[00:01:19]
For crashville[00:01:19]
是粉碎都市派的领导者[00:01:19]
I'm most monster with my groan box[00:01:19]
我最多是个[00:01:21]
In the meat show[00:01:21]
脱衣舞秀上拉手风琴的怪物[00:01:22]
We set fashion not follow[00:01:22]
让我们创造时尚 而不是追逐潮流[00:01:24]
Spit vitriol not swallow[00:01:24]
说出讥讽的话语 而不是忍气吞声[00:01:27]
We set fashion not follow[00:01:27]
让我们创造时尚 而不是追逐潮流[00:01:29]
Spit vitriol not swallow[00:01:29]
说出讥讽的话语 而不是忍气吞声[00:01:32]
Good for nothing but being[00:01:32]
也许毫无价值 但是[00:01:34]
Everything that's bad bad bad[00:01:34]
不会让一切变得更糟[00:01:37]
Good for nothing but being[00:01:37]
也许毫无价值 但是[00:01:39]
Everything that's bad bad bad[00:01:39]
不会让一切变得更糟[00:01:42]
We know who we are and what we want to say[00:01:42]
我们知道我们是谁 也知道我们想说什么[00:01:47]
And we don't care who's listening[00:01:47]
我们毫不在意有谁会来倾听[00:01:51]
We don't rebel to sell[00:01:51]
我们的反抗并不是为了哗众取宠[00:01:54]
It just suits us well[00:01:54]
只是造反非常适合我们去做而已[00:01:58]
We're the bright young things[00:01:58]
我们是年轻光鲜的新一代[00:02:03]
Crashing the ether[00:02:03]
粉碎那些令人麻木的事物[00:02:04]
We've got the loudest stereotype[00:02:04]
我们有最响亮的迂腐见解[00:02:06]
Even neophytes deep 6 your pro-life[00:02:06]
甚至那些刚加入我们的菜鸟也拥护你的反堕胎宣言[00:02:09]
We don't need to move a single prayer bone[00:02:09]
我们无需移走任何祈祷者的尸骨[00:02:11]
We're so beautiful and damned[00:02:11]
我们是如此美丽 也备受诅咒的一代[00:02:12]
Simply as a still life[00:02:12]
就像是无机体那样简单地活着[00:02:24]
Perpetual rebellion with absolutely no cause[00:02:24]
永久性的叛逆 绝对没有任何缘由[00:02:29]
Perpetual rebellion with absolutely no cause[00:02:29]
永久性的叛逆 绝对没有任何缘由[00:02:34]
Perpetual rebellion with absolutely no cause[00:02:34]
永久性的叛逆 绝对没有任何缘由[00:02:39]
Perpetual rebellion with absolutely no cause[00:02:39]
永久性的叛逆 绝对没有任何缘由[00:02:44]
Stop the song and remember what you used to be[00:02:44]
停止那首歌曲 并且记住你曾经扮演着什么角色[00:02:47]
Somebody that could f**king impress me[00:02:47]
总会有人不断地提醒我[00:02:51]
We know who we are and what we want to say[00:02:51]
我们知道我们是谁 也知道我们想说什么[00:02:54]
And we don't care who's listening[00:02:54]
我们毫不在意有谁会来倾听[00:03:00]
We don't rebel to sell[00:03:00]
我们的反抗并不是为了哗众取宠[00:03:03]
It just suits us well[00:03:03]
只是造反非常适合我们去做而已[00:03:06]
We're the bright young things[00:03:06]
我们是年轻光鲜的新一代[00:03:11]
We know who we are and what we want to say[00:03:11]
我们知道我们是谁 也知道我们想说什么[00:03:15]
And we don't care who's listening[00:03:15]
我们毫不在意有谁会来倾听[00:03:20]
We don't rebel to sell[00:03:20]
我们的反抗并不是为了哗众取宠[00:03:23]
It just suits us well[00:03:23]
只是造反非常适合我们去做而已[00:03:26]
We're the bright young things[00:03:26]
我们是年轻有为的新一代[00:03:31]
Good for nothing but being[00:03:31]
也许毫无价值 但是[00:03:32]
Everything that's bad bad bad[00:03:32]
不会让一切变得更糟[00:03:36]
Good for nothing but being[00:03:36]
也许毫无价值 但是[00:03:37]
Everything that's bad bad[00:03:37]
不会让一切变得更糟[00:03:42]