• 转发
  • 反馈

《マジックアワー》歌词


歌曲: マジックアワー

所属专辑:IA/03 -VISION-

歌手: out of survice

时长: 04:14

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

マジックアワー

マジックアワー (魔幻时刻) - out of survice[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:04]

詞:out of survice[00:00:04]

//[00:00:06]

曲:out of survice[00:00:06]

//[00:00:10]

「今夜の脚本は[00:00:10]

「今晚的剧本 [00:00:12]

赤毛の奴に決まりってさ」[00:00:12]

听说已经定了红毛那家伙」[00:00:14]

「聞いたことないな、それって噂でしょ?」[00:00:14]

「没听说啊 那个不是传言吗?」[00:00:17]

「先生には内緒だけど[00:00:17]

「可是大家都好像[00:00:19]

みんなもう集まってるってさ」[00:00:19]

瞒着老师集合了诶」[00:00:20]

「ボーッとしてると置いてかれるよ」[00:00:20]

「再发愣的话可会被丢在后头哦」[00:00:23]

「ほら今夜は私がお姫様よ」[00:00:23]

「看着吧今晚我可是公主大人」[00:00:26]

「いざ出航! 舵をとれ」[00:00:26]

「现在就掌舵起航吧」[00:00:30]

「恐れず果敢に戦いなさい」[00:00:30]

「请无畏无惧勇敢迎战」[00:00:33]

「あれ、もう交代?」[00:00:33]

「咦 就轮到我了吗?」[00:00:36]

「ロマンチックな光景は[00:00:36]

「浪漫的光景[00:00:37]

スポットライトが大活躍」[00:00:37]

闪光灯可是大活跃要素」[00:00:39]

「もっと刺激的な言葉が欲しいのよ」[00:00:39]

「我想要的是更刺激性的话题」[00:00:42]

「全然違うじゃない[00:00:42]

「完全不同吧[00:00:44]

なんであんた何もわかってないのよ」[00:00:44]

你为什么什么都不懂啊」[00:00:46]

「もっとアドリブをきかせたらどう?」[00:00:46]

「多加一些即兴表演怎么样?」[00:00:48]

「制服からキメるお姫様ごっこ」[00:00:48]

「用制服一决胜负的公主扮演游戏」[00:00:52]

「自分勝手にデコレーション」[00:00:52]

「自己来随性装扮」[00:00:55]

「ところで話はまだ続くのかい?」[00:00:55]

「话说这个话题还要继续下去吗?」[00:00:58]

「いつになってもつまんないな」[00:00:58]

「不管说多久都很无聊诶」[00:01:01]

誰のストーリーが一番かしら[00:01:01]

到底谁的故事才最精彩呢 [00:01:05]

目指すはヒロイン[00:01:05]

目标是女主角 [00:01:08]

厳しい目でお互いを評価[00:01:08]

以严肃眼神评价彼此 [00:01:11]

スタンバイ組チャンス到来[00:01:11]

待机组机会到来 [00:01:14]

まだ今夜は眠れそうもない[00:01:14]

今晚似乎还不能睡啊 [00:01:33]

「こんなおおきな牙剥いて[00:01:33]

「剥下巨牙[00:01:34]

子供達を襲うのさ」[00:01:34]

去攻击孩子们」[00:01:36]

「きっと遊び相手がほしいのね」[00:01:36]

「你只是想有人和你玩吧」[00:01:39]

「こんなおおきな口裂いて[00:01:39]

「撕开大口[00:01:41]

君の夢を食べるのさ」[00:01:41]

吞噬你的梦想」[00:01:42]

「きっとおなかがすいてるのね」[00:01:42]

「你是肚子饿了吧」[00:01:45]

「うつむいてスルーする悪役指名」[00:01:45]

「指定低头无视的人演反派」[00:01:49]

「フルスピードで逃げ切って」[00:01:49]

「全力加速拼命逃跑」[00:01:52]

「誰かが誰かが犠牲になって!」[00:01:52]

「某人某人意外牺牲!」[00:01:55]

「そんな役は願い下げよ!」[00:01:55]

「那种角色容我撤销!」[00:01:58]

私のストーリーは悪役だらけ[00:01:58]

我的故事里全是反派 [00:02:02]

悲劇のヒロイン[00:02:02]

悲剧女主角 [00:02:04]

きっと感動のクライマックスはない[00:02:04]

肯定没有什么感动的高潮 [00:02:08]

もう間に合わないから[00:02:08]

已经来不及了 [00:02:11]

またすかさず終演[00:02:11]

很快就要散场 [00:02:14]

いつもひとりぼっち[00:02:14]

我总是孑然一身 [00:02:20]

いつまでもエキストラ[00:02:20]

永远都只是酱油角色 [00:02:26]

星の数ほどの脚本の[00:02:26]

多如繁星的剧本 [00:02:34]

その中で私の居場所はどこ?[00:02:34]

中我的归宿在哪里?[00:02:53]

最初は脇役で[00:02:53]

一开始小小配角 [00:02:57]

満足してたの[00:02:57]

就足以让我满足 [00:03:00]

少しずつ貴方の[00:03:00]

可渐渐的我被 [00:03:02]

ストーリーに惹かれて[00:03:02]

你的故事吸引 [00:03:06]

こんな私でも狙えるかしら[00:03:06]

这样的我也可以奢想吗 [00:03:10]

最高のヒロイン[00:03:10]

最棒的女主角[00:03:12]

きっと感動のクライマックスまで[00:03:12]

在迎来感动的高潮前 [00:03:16]

まだ間に合うはずだわ[00:03:16]

一定还来得及 [00:03:19]

置いていかないで[00:03:19]

别弃我而去 [00:03:21]

位置について「よーいドン!」で[00:03:21]

各就各位「预备开始!」 [00:03:23]

走り出したら[00:03:23]

一旦迈步奔跑 [00:03:26]

振り返らないでしょ?[00:03:26]

便不会再回头了吧?[00:03:28]

遠い未来かもしれないけれど[00:03:28]

也许未来还很遥远 [00:03:32]

あきらめたりはしないわ[00:03:32]

可我不会轻言放弃 [00:03:35]

私が主演女優賞[00:03:35]

我就是最佳女主角 [00:03:38]

貴方の中で輝きたい[00:03:38]

想在你心里绽放光芒[00:03:43]