所属专辑:二人の時間。。feat. TSUGUMI(from SOULHEAD)
歌手: 九州男
时长: 05:20
二人の時間。。feat.TSUGUMI(from SOULHEAD) - 九州男 (Kusuo)/TSUGUMI[00:00:00]
//[00:00:02]
(feat.TSUGUMI(from SOULHEAD))[00:00:02]
//[00:00:03]
作詞:九州男・TSUGUMI[00:00:03]
//[00:00:04]
作曲:九州男・TSUGUMI・Soundbreakers[00:00:04]
//[00:00:05]
“さよなら”と小さな強がりでつないだ手は緩まって[00:00:05]
说着再见的时候 有些逞强 牵着的手也缓慢了下来 [00:00:26]
最後に静かに離れてゆく指先[00:00:26]
最后静静地松开指尖[00:00:32]
お互いに振り向かず 虚しく季節を変えてゆくカレンダー[00:00:32]
我们没有互相回望 虚无地变幻着季节的日历 [00:00:40]
心の時計は君がそばにいた時のままで[00:00:40]
心里的时针还指着与你一起的那时候[00:00:46]
手放したはずが 空いた隙間を埋めるように[00:00:46]
是该放手了 为了填补心中的空隙[00:00:55]
ただがむしゃらでしかいられなかった[00:00:55]
只是鲁莽冒失的无可奈何 [00:01:00]
向き合いすぎて見えなかった[00:01:00]
我们朝得太近看不清楚[00:01:07]
わかりあえてたことが特別だった[00:01:07]
互相理解的事情多么特别[00:01:14]
君とは別の時間を過ごしても[00:01:14]
即使与你度过不同的时间[00:01:17]
違う景色を眺めても[00:01:17]
眺望不同的景色[00:01:21]
よく似てる誰かじゃ何も意味がないんだ[00:01:21]
如果是与你相似的某人 便毫无意义[00:01:27]
遠回りしてるようにただ通り過ぎてく[00:01:27]
就像绕远路一样只是擦肩错过[00:01:34]
見慣れた横顔 気づけば探してたよずっと[00:01:34]
习惯的侧脸 意识到之后一直在寻找 [00:01:57]
寝癖のまま待ち合わせに遅れ 変な言い訳[00:01:57]
睡过头错过了见面的时间 奇怪的借口 [00:02:03]
いつも的外ればかり[00:02:03]
总是偏离主题[00:02:10]
よそ見もするし 二回目じゃなきゃ返事もしないのに[00:02:10]
有时会东张西望 不说两遍你不会回答 [00:02:16]
どんな時もそばにいてくれた[00:02:16]
无论何时总是陪在我身边[00:02:23]
わがままだと言いのけてた[00:02:23]
反驳着那是因为任性[00:02:26]
本当の優しさとも知らずに[00:02:26]
都不知道真正的温柔[00:02:30]
馬鹿げた矛盾を受け止めてくれたのは君だけだった[00:02:30]
只有你才会接受我愚蠢的矛盾 [00:02:36]
遠く離れたから気づけたのかも[00:02:36]
这也许是相隔甚远之后才意识到的[00:02:43]
分かり合えてた事が特別だった[00:02:43]
互相理解的事情多么特别[00:02:50]
君とは別の時間を過ごしても[00:02:50]
即使与你度过不同的时间[00:02:54]
違う景色を眺めても[00:02:54]
眺望不同的景色[00:02:57]
よく似てる誰かじゃ何も意味がないんだ[00:02:57]
如果是与你相似的某人 便毫无意义[00:03:04]
遠回りしてるようにただ通り過ぎてく[00:03:04]
就像绕远路一样只是擦肩错过[00:03:11]
見慣れた横顔 気づけば探してたよずっと[00:03:11]
习惯的侧脸 意识到之后一直在寻找 [00:03:23]
止まったままの時計は いつか動き出すと思っていたけど[00:03:23]
就这样静止的时针 虽然总有一天会重新走动 [00:03:30]
二人で築いた時間は 一人じゃ進められないから[00:03:30]
两人共筑的时间 剩下一个人无法前进 [00:03:36]
忘れたフリして忘れようとしても答えはわかりきっているのに[00:03:36]
装作忘怀的样子 即使想要忘记也深知答案 [00:03:44]
会いたくて[00:03:44]
我想见你[00:03:46]
触れたくて[00:03:46]
我想触摸你[00:03:47]
今すぐにでも声聞きたくて[00:03:47]
我现在就想听到你的声音[00:03:54]
君とは別の時間を過ごしても[00:03:54]
即使与你度过不同的时间[00:03:57]
違う景色を眺めても[00:03:57]
眺望不同的景色[00:04:01]
よく似てる誰かじゃ何も意味がないんだ[00:04:01]
如果是与你相似的某人 便毫无意义[00:04:07]
遠回りしてるようにただ通り過ぎてく[00:04:07]
就像绕远路一样只是擦肩错过[00:04:14]
見慣れた横顔 気づけば探してたよずっと[00:04:14]
习惯的侧脸 意识到之后一直在寻找 [00:04:24]
当たり前のように隣にいた[00:04:24]
就像理所当然一样在一起[00:04:28]
言葉は何もいらなかった[00:04:28]
无需任何言语[00:04:31]
よく似てる誰かじゃ こんなに愛せなかった[00:04:31]
如果是与你相似的某人 便不会如此深爱 [00:04:38]
遠回りしてきたけど[00:04:38]
虽然绕远路了[00:04:41]
あなたが好きです[00:04:41]
但我喜欢你[00:04:44]
見慣れた横顔 大切すぎた二人の時間[00:04:44]
习惯的侧脸 与你度过的珍贵岁月 [00:04:49]