所属专辑:NARUTO THE BEST
歌手: スキマスイッチ
时长: 04:44
LINE (《火影忍者疾风传》TV动画第652-678集片头曲) - スキマスイッチ (无限开关)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:05]
词:スキマスイッチ[00:00:05]
//[00:00:11]
曲:スキマスイッチ[00:00:11]
//[00:00:17]
「せっかく晴れたから」って[00:00:17]
“难得迎来大好晴天” [00:00:21]
言い訳をひとつ放り投げ[00:00:23]
随意抛出一个借口 [00:00:27]
ガレージから[00:00:28]
凭一时的心血来潮 [00:00:30]
勢い任せ飛び出した[00:00:31]
匆匆的驶出了车库 [00:00:35]
目的地は南へ[00:00:40]
目的地暂且一路向南 [00:00:43]
踏み込んでいくペダルは海の方[00:00:45]
奋力踩着踏板驶向海边 [00:00:49]
地図なんて見ない[00:00:50]
根本不必看所谓的地图[00:00:52]
決められたようなルートはイヤ[00:00:53]
不走他人定好的固有路线 [00:00:57]
誰かの轍は足が取られて困る[00:01:00]
更不愿受他人的辙迹牵绊 [00:01:07]
一心不乱に描く一直線ラインは[00:01:09]
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线 [00:01:13]
よそ見をすれば[00:01:14]
前行途中左顾右盼 [00:01:16]
転んで途切れそうだ[00:01:17]
跌倒在地中断路线 [00:01:19]
コンマ2秒の未来へ[00:01:19]
踩动着两道车轮 [00:01:22]
2つの車輪で進め[00:01:22]
向着0.2秒的未来进发 [00:01:25]
とにかく漕げ[00:01:29]
只想不顾一切驶向前方[00:01:32]
通り過ぎていった時間の[00:01:42]
如何看待逝去的光阴 [00:01:45]
捉え方で今が変わっていく[00:01:47]
将改变你的现今人生[00:01:51]
歴史とするか過去と[00:01:52]
是要把它当成漫长历史 [00:01:56]
見なしていくのか[00:01:56]
还是过即视为陈年往事 [00:01:59]
誰かが僕に諭した[00:02:04]
有人曾对我长篇大论 [00:02:08]
偉人達の名言でさえも[00:02:09]
就连伟人们的名言都 [00:02:13]
口を突いてこぼしたセリフ[00:02:15]
脱口而出的那些台词 [00:02:20]
ただのワンシーンだったのだろう[00:02:20]
不过人生电影里的一幕而已吧 [00:02:25]
そろそろ僕にも出番が来る頃かな[00:02:25]
也是时候轮到我大展风采了吧 [00:02:31]
去っていく景色がスピードを上げて[00:02:33]
眼前的风景流逝的脚步在加快 [00:02:38]
新しい世界が体を突き刺す[00:02:39]
崭新的世界深深刺入我的体内 [00:02:44]
向かい風を裂いて[00:02:44]
撕裂迎面拂来的风 [00:02:47]
ハンドルが導いていけ[00:02:47]
车把继续指引我前行 [00:02:49]
一層漕げ[00:02:53]
进一步加速驶向前方 [00:02:57]
時の流れを縫い留め[00:03:23]
将时光长河缝接为一 [00:03:27]
人が歴史と名付ける[00:03:28]
人们往往称其为历史 [00:03:32]
でも僕はそこに[00:03:33]
但我不会在其间 [00:03:35]
価値を見出しはしない[00:03:35]
寻找自身的价值 [00:03:38]
ただ息を切らし[00:03:39]
只想跑至气喘吁吁 [00:03:42]
この瞬間を塗り変える[00:03:42]
重新改写这个瞬间 [00:03:45]
一心不乱に描く一直線ラインは[00:03:48]
心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线 [00:03:53]
僕にしか見れないパラノマへ続く[00:03:53]
延续的是唯我可见的全景图[00:03:59]
コンマ2秒の未来へ現在を[00:03:59]
向着0.2秒的未来[00:04:02]
切り開いていけ[00:04:02]
竭力开辟我的现在[00:04:04]
必死で漕げ[00:04:08]
拼尽全力驶向前方[00:04:13]