所属专辑:Free At Last 10th Anniversary
歌手: DC Talk
时长: 04:58
Socially Acceptable (Intermission Album Version) - Dc Talk[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:00]
It's okay it's all right [00:00:00]
没事的没事的[00:00:15]
Whatcha thinking doing the things you do[00:00:15]
你在想什么你在做什么[00:00:20]
Whose opinion are ya listening to[00:00:20]
你在听谁的意见[00:00:25]
Justifying you turn it all to gray[00:00:25]
为你辩护让一切都蒙上了阴霾[00:00:30]
Synchronizing to society's ways[00:00:30]
与社会同步[00:00:34]
Society has gotten to be all outta whack[00:00:34]
社会已经混乱不堪[00:00:36]
And don't bother with excuses whether white or black[00:00:36]
别找借口无论是白人还是黑人[00:00:39]
To blame it on a color won't get a result[00:00:39]
把一切归咎于一种颜色是不会有结果的[00:00:41]
Because history reveals to me how ethics were lost[00:00:41]
因为历史告诉我道德是如何消失的[00:00:44]
In reality our decency has taken a plunge[00:00:44]
事实上我们的尊严已经开始崩塌[00:00:46]
In god we trust is an American pun[00:00:46]
我们相信上帝这是一句美国俚语[00:00:49]
Funny how it happened so suddenly[00:00:49]
可笑的是一切发生得如此突然[00:00:51]
Hey yo fellas kick the melody[00:00:51]
嘿你的朋友来点音乐[00:00:53]
Socially acceptable it's okay it's all right[00:00:53]
被社会接受没关系没关系[00:01:03]
Socially acceptable it's okay in whose sight[00:01:03]
被社会接受在谁的眼里都没关系[00:01:13]
Socially acceptable[00:01:13]
被社会接受[00:01:23]
Times are changing with morals in decay[00:01:23]
时代在变道德在堕落[00:01:28]
Human rights have made the wrongs okay[00:01:28]
人权可以弥补过错[00:01:33]
Something's missing and if you're asking me[00:01:33]
我感觉怅然若失如果你问我[00:01:38]
I think that something is the G O D[00:01:38]
我觉得有些东西就是神[00:01:42]
To label wrong or right by the people's sight[00:01:42]
在人们的眼中给是非对错贴上标签[00:01:44]
Is like going to a loser to ask advice[00:01:44]
就像向失败者寻求建议[00:01:47]
And by basing your plans[00:01:47]
根据你的计划[00:01:48]
On another man's way of living life[00:01:48]
另一个人的生活方式[00:01:51]
Is creating a brand of ethics[00:01:51]
创造出一种道德标准[00:01:52]
Sure to be missing the punch[00:01:52]
肯定会怀念过去[00:01:54]
No count morals that are out to lunch[00:01:54]
毫无道德可言这是一顿午餐[00:01:57]
They're sliding away cause everything is okay[00:01:57]
他们渐行渐远因为一切安好[00:01:59]
It was taboo back then but today ya say what the hey[00:01:59]
那时候这是禁忌但今天你要说什么[00:02:02]
Socially acceptable it's okay it's all right[00:02:02]
被社会接受没关系没关系[00:02:11]
Socially acceptable it's okay in whose sight[00:02:11]
被社会接受在谁的眼里都没关系[00:02:21]
Socially acceptable it's okay it's all right[00:02:21]
被社会接受没关系没关系[00:02:31]
Socially acceptable yeah yeah yeah[00:02:31]
被社会接受[00:02:40]
Here we go here we go[00:02:40]
我们开始吧[00:02:42]
A come on a come on[00:02:42]
来吧来吧[00:02:43]
Here we go here we go[00:02:43]
我们开始吧[00:02:44]
A come on a come on[00:02:44]
来吧来吧[00:02:45]
Here we go here we go[00:02:45]
我们开始吧[00:02:46]
A come on a come on[00:02:46]
来吧来吧[00:02:47]
Here we go here we go[00:02:47]
我们开始吧[00:02:49]
A come on a come on[00:02:49]
来吧来吧[00:02:52]
Everybody's doin' it[00:02:52]
每个人都在这样做[00:02:55]
Who's doin' it[00:02:55]
谁在做[00:02:57]
Everybody's doin' it[00:02:57]
每个人都在这样做[00:02:59]
Yo who's doin' it[00:02:59]
哟是谁干的[00:03:02]
Everybody's doin' it[00:03:02]
每个人都在这样做[00:03:04]
Who's doin' it[00:03:04]
谁在做[00:03:06]
Everybody's doin' it[00:03:06]
每个人都在这样做[00:03:08]
Yo yo yo who's doin' it[00:03:08]
谁在做[00:03:10]
Ohhhh[00:03:10]
Ohhhh[00:03:15]
Ohhhh come on[00:03:15]
来吧[00:03:19]
We gotta back to the principles found in the word[00:03:19]
我们必须回归这个世界的原则[00:03:22]
A little G O D could be society's cure[00:03:22]
一点好东西可以治愈这个社会[00:03:24]
From the state that we're in cause again we're slipping[00:03:24]
从我们现在的状态中解脱出来因为我们又一次失败了[00:03:27]
So pray for America cause time is ticking[00:03:27]
所以为美国祈祷吧因为时间匆匆流逝[00:03:29]
Socially acceptable it's okay it's all right[00:03:29]
被社会接受没关系没关系[00:03:39]
Socially acceptable it's okay in whose sight[00:03:39]
被社会接受在谁的眼里都没关系[00:03:49]
Socially acceptable it's okay it's all right[00:03:49]
被社会接受没关系没关系[00:03:59]
Socially acceptable it's okay in whose sight[00:03:59]
被社会接受在谁的眼里都没关系[00:04:08]
Socially acceptable[00:04:08]
被社会接受[00:04:18]
Socially respectable[00:04:18]
受人尊敬[00:04:28]
Socially acceptable[00:04:28]
被社会接受[00:04:38]
Socially respectable[00:04:38]
受人尊敬[00:04:43]