所属专辑:,
时长: 03:04
The Last Rose Of Summer - 이세희 (李世熙)[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:05]
'Tis the last rose of Summer[00:00:05]
这是夏日最后的玫瑰[00:00:11]
Left blooming all alone[00:00:11]
独自绽放[00:00:18]
All her lovely companions[00:00:18]
她可爱的同伴[00:00:24]
Aare faded and gone[00:00:24]
憔悴不堪[00:00:31]
No flower of her kindred[00:00:31]
没有和她同类的花[00:00:37]
No rose bud is nigh[00:00:37]
玫瑰花蕾不在身旁[00:00:47]
To reflect back her blushes[00:00:47]
映衬出她的红晕[00:00:54]
Or give sigh for sigh[00:00:54]
亦或是叹息[00:01:03]
I'll not leave thee thou lone one to pine on the stem[00:01:03]
我不会丢下你独自一人憔悴不堪[00:01:15]
Since the lovely are sleeping go sleep thou with them[00:01:15]
既然可爱的人都睡着了你就和他们一起睡吧[00:01:27]
Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed[00:01:27]
我好心地把你的落叶撒在床上[00:01:44]
Where thy mates of the garden lie scentless and dead[00:01:44]
你花园里的伙伴躺在那里没有一丝气味已经死去[00:02:00]
So soon may I follow when friendships decay[00:02:00]
希望我能尽快跟上朋友的脚步[00:02:13]
And from love's shining circle the gems drop away[00:02:13]
在爱的轮回中宝石慢慢散落[00:02:26]
When true hearts lie withered and fond ones are flown[00:02:26]
当真诚的心凋零深爱的人远走高飞[00:02:43]
Oh who would inhabit this bleak world alone[00:02:43]
谁愿意独自居住在这凄凉的世界里[00:02:48]