所属专辑:Relapse: Refill
歌手: Eminem
时长: 06:32
Beautiful (ビューティフル) (Explicit) - Eminem (埃米纳姆)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Marshall Mathers[00:00:00]
//[00:00:01]
Lately I've been hard to reach[00:00:01]
最近我变得让人无法接近[00:00:04]
I've been too long on my own[00:00:04]
我已经孤身一人太久[00:00:07]
Everybody has a private world[00:00:07]
每个人都有自己的天空[00:00:10]
Where they can be alone[00:00:10]
好让自己来有片刻安宁[00:00:15]
Are you calling me[00:00:15]
你打电话找我么 想和我说说话么[00:00:17]
Are you trying to get through[00:00:17]
你想了解我么 [00:00:21]
Are you reaching out for me[00:00:21]
我也想了解了解你[00:00:25]
And I'm reaching out for you[00:00:25]
我就是感到很压抑[00:00:29]
I'm just so f**kin' depressed[00:00:29]
似乎就是无法从萧条中逃出去[00:00:31]
I just can't seem to get out this slump[00:00:31]
除非我能把这座山头给翻过去[00:00:32]
If I could just get over this hump[00:00:32]
我需要一些东西 [00:00:34]
But I need somethin' to pull me out this dump[00:00:34]
把我从忧郁里拉出去[00:00:36]
I took my bruises took my lumps[00:00:36]
身上带着淤青和肿块[00:00:38]
Fell down and I got right back up[00:00:38]
摔倒了也立刻爬起来[00:00:40]
But I need that spark to get psyched back up[00:00:40]
但我需要那种快感来使我的精神振作起来[00:00:41]
In order for me to pick the mic back up[00:00:41]
这样才能回到麦克风前[00:00:43]
I don't know how or why or when[00:00:43]
不知道怎么做到因为什么或什么时候[00:00:45]
I ended up in this position I'm in[00:00:45]
告别了处在这种状态中的我[00:00:47]
I'm starting to feel distant again[00:00:47]
再次开始感到冷漠[00:00:49]
So I decided just to pick this pen[00:00:49]
所以我便拿起笔来 [00:00:51]
Up and try to make an attempt to vent[00:00:51]
准备发起一场战争[00:00:53]
But I just can't admit or come to grips with the fact[00:00:53]
但我真的无法承认一个事实[00:00:56]
That I may be done with rap I need a new outlet[00:00:56]
就是我可能会和饶舌一同去死 我需要一个新的出口[00:00:58]
And I know some sh*t's so hard to swallow[00:00:58]
并且我懂有些事情无法吞的下喉[00:01:00]
But I just can't sit back and wallow[00:01:00]
但我会退后一步[00:01:01]
In my own sorrow but I know one fact[00:01:01]
在我的伤感中颠簸 但我知道一个事实[00:01:03]
I'll be one tough act to follow one tough act to follow[00:01:03]
可不是一件轻松的事 跟随我的脚步[00:01:07]
I'll be one tough act to follow[00:01:07]
别尝试 跟随我的脚步[00:01:09]
Here today gone tomorrow[00:01:09]
今日毕 明日始[00:01:11]
But you'd have to walk a thousand miles[00:01:11]
漫漫长路即将开始[00:01:12]
In my shoes just to see what it's like to be me[00:01:12]
用我的眼 去发现成为我是什么感觉[00:01:16]
I'll be you let's trade shoes[00:01:16]
交换灵魂 我是你[00:01:18]
Just to see what it'd be like to[00:01:18]
看看我究竟能不能[00:01:20]
Feel your pain you feel mine[00:01:20]
感受你的痛 我的痛[00:01:21]
Go inside each other's minds[00:01:21]
深入彼此的灵魂中[00:01:23]
Just to see what we find[00:01:23]
试试看会有什么新发现[00:01:25]
Look at sh*t through each other's eyes[00:01:25]
透过对方的眼看看彼此的世界[00:01:27]
But don't let 'em say you ain't beautiful[00:01:27]
但别让任何人说你不够美[00:01:35]
They can all get f**ked just stay true to you[00:01:35]
让他们都去死你只需问心无愧[00:01:42]
Don't let 'em say you ain't beautiful[00:01:42]
但别让任何人说你不够美[00:01:49]
They can all get f**ked just stay true to you[00:01:49]
让他们都去死你只需问心无愧[00:01:56]
I think I'm starting to lose my sense of humor[00:01:56]
我觉得我的幽默感已经开始离我远去[00:01:58]
Everything's so tense and gloom[00:01:58]
所有事情绷得那么紧看起来那么忧郁[00:02:00]
I almost feel like I gotta check the temperature[00:02:00]
刚踏入房间就觉得气氛不对想把它给换的干干净净[00:02:02]
Of the room just as soon as[00:02:02]
就好像所有人 [00:02:03]
I walk in it's like all eyes on me[00:02:03]
都在盯着我看[00:02:05]
So I try to avoid any eye contact[00:02:05]
所以我尽量避免眼神的交流[00:02:07]
'Cause if I do that then it opens a door[00:02:07]
如果不这么做的话就打开了话匣子[00:02:09]
For conversation like I want that[00:02:09]
好像我希望如此[00:02:11]
I'm not lookin' for extra attention[00:02:11]
我不是想吸引多余目光[00:02:12]
I just wanna be just like you[00:02:12]
我只想成为你 [00:02:14]
Blend in with the rest of the room[00:02:14]
和大多数人关系融洽[00:02:16]
Maybe just point me to the closest restroom[00:02:16]
或许只是告诉我最近的休息室在哪里[00:02:18]
I don't need no f**kin' man-servant[00:02:18]
我不需要谁来讨好我[00:02:19]
Tryna follow me around and wipe my a**[00:02:19]
做我的跟屁虫拍我马屁[00:02:21]
Laugh at every single joke I crack[00:02:21]
给我讲的每个笑话捧场[00:02:23]
And half of 'em ain't even funny like Ha[00:02:23]
事实上它们之中有一半根本没那么好笑[00:02:25]
Marshall you're so funny man[00:02:25]
哈哈 哥们你太逗了 [00:02:27]
You should be a comedian goddamn[00:02:27]
你该去当个喜剧演员[00:02:29]
Unfortunately I am[00:02:29]
很不幸 [00:02:31]
I just hide behind the tears of a clown[00:02:31]
我只是藏在一个小丑的眼泪的后面[00:02:33]
So why don't you all sit down[00:02:33]
所以说你们为什么[00:02:34]
Listen to the tale I'm about to tell[00:02:34]
不试试静静坐下来[00:02:36]
Hell we don't gotta trade our shoes[00:02:36]
聆听我将要诉说的故事[00:02:38]
And you ain't gotta walk no thousand miles[00:02:38]
我们不用互换角色[00:02:40]
In my shoes just to see what it's like to be me[00:02:40]
而你将无法知道我的苦涩[00:02:43]
I'll be you let's trade shoes[00:02:43]
用我的眼 去发现成为我是什么感觉[00:02:45]
Just to see what it'd be like to[00:02:45]
交换灵魂 我是你[00:02:47]
Feel your pain you feel mine[00:02:47]
看看我究竟能不能感受你的痛 [00:02:49]
Go inside each other's minds[00:02:49]
深入彼此的灵魂中[00:02:51]
Just to see what we find[00:02:51]
试试看会有什么新发现[00:02:52]
Look at sh*t through each other's eyes[00:02:52]
透过对方的眼看看彼此的世界[00:02:54]
But don't let 'em say you ain't beautiful[00:02:54]
但别让任何人说你不够美[00:03:02]
They can all get f**ked just stay true to you[00:03:02]
让他们都去死你只需问心无愧[00:03:09]
Don't let 'em say you ain't beautiful[00:03:09]
但别让任何人说你不够美[00:03:16]
They can all get f**ked just stay true to you[00:03:16]
让他们都去死你只需问心无愧[00:03:23]
Nobody asked for life to deal us[00:03:23]
没有人会要求生活来[00:03:25]
With these b******t hands we're dealt[00:03:25]
赐给自己那些事情[00:03:27]
We gotta take these cards ourselves[00:03:27]
我们得自力更生所以[00:03:29]
And flip 'em don't expect no help[00:03:29]
别寄希望会有人来帮你[00:03:31]
Now I could've either just sat on my a**[00:03:31]
现在我可以呆在家呆坐[00:03:33]
And pissed and moaned[00:03:33]
无病呻吟[00:03:34]
Or take this situation in which I'm placed in[00:03:34]
但身在我的处境只能[00:03:37]
And get up and get my own[00:03:37]
振作起来靠你自己[00:03:38]
I was never the type of kid[00:03:38]
我从来不是那种只会等待的孩子[00:03:40]
To wait by the door and pack his bags[00:03:40]
我会收拾自己的行李[00:03:41]
And sat on the porch and hoped and prayed[00:03:41]
或者坐在走廊里并祈祷[00:03:43]
For a dad to show up who never did[00:03:43]
老爸出现尽管他一直没有来[00:03:45]
I just wanted to fit in in every single place[00:03:45]
我只是希望能融入我去的每一所学校 每个地方[00:03:47]
Every school I went I dreamed of being that cool kid[00:03:47]
我梦想我能做个酷小孩 [00:03:50]
Even if it meant acting stupid[00:03:50]
即便要表现的很傻[00:03:52]
Aunt Edna always told me[00:03:52]
阿姨告诉我要不许说话[00:03:54]
Keep making that face it'll get stuck like that[00:03:54]
直到面部僵化[00:03:56]
Meanwhile I'm just standin' there[00:03:56]
然后我就开始一言不发[00:03:58]
Holdin' my tongue tryin' to talk like this[00:03:58]
在那里试着这样说话[00:04:00]
'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole[00:04:00]
接着我如同坠入冰窟走向极端不想言语 [00:04:03]
At eight years old I learned my lesson then[00:04:03]
那年我才8岁啊[00:04:05]
'Cause I wasn't tryin' to impress my friends no mo'[00:04:05]
那时我吸取了教训因为我不想再引起朋友的注意[00:04:07]
But I already told you my whole life story[00:04:07]
但我已经告诉了你们我生命中全部的故事[00:04:09]
Not just based on my description[00:04:09]
不止是建立在我的笔墨文字上[00:04:11]
'Cause where you see it from where you're sittin'[00:04:11]
因为换个角度看你的看法[00:04:12]
It's probably 110% different[00:04:12]
将会110%不一样[00:04:14]
I guess we would have to walk a mile[00:04:14]
我猜我们至少该互换鞋子[00:04:16]
In each other's shoes at least[00:04:16]
在彼此的生命里走上一英里[00:04:18]
What size you wear I wear 10's[00:04:18]
你鞋码多大 我穿10号[00:04:20]
Let's see if you can fit your feet[00:04:20]
看看你的脚穿我的鞋能不能正好[00:04:22]
In my shoes just to see what it's like to be me[00:04:22]
用我的眼 去发现[00:04:25]
I'll be you let's trade shoes[00:04:25]
成为我是什么感觉[00:04:27]
Just to see what it'd be like to[00:04:27]
交换灵魂 我是你[00:04:29]
Feel your pain you feel mine[00:04:29]
看看我究竟能不能感受你的痛 我的痛[00:04:31]
Go inside each other's minds[00:04:31]
深入彼此的灵魂中[00:04:32]
Just to see what we find[00:04:32]
试试看会有什么新发现[00:04:34]
Look at sh*t through each other's eyes[00:04:34]
透过对方的眼看看彼此的世界[00:04:36]
But don't let 'em say you ain't beautiful[00:04:36]
但别让任何人说你不够美[00:04:44]
They can all get f**ked just stay true to you[00:04:44]
让他们都去死你只需问心无愧[00:04:51]
Don't let 'em say you ain't beautiful[00:04:51]
但别让任何人说你不够美[00:04:58]
They can all get f**ked just stay true to you[00:04:58]
让他们都去死你只需问心无愧[00:05:06]
Lately I've been hard to reach[00:05:06]
最近我变得无法让人接近[00:05:09]
I've been too long on my own[00:05:09]
我已经太久一个人[00:05:13]
Everybody has a private world[00:05:13]
每个人都有自己的天空[00:05:15]
Where they can be alone[00:05:15]
好让自己来有片刻安宁[00:05:20]
Are you calling me[00:05:20]
你打电话找我么[00:05:23]
Are you trying to get through[00:05:23]
你想了解我么 [00:05:27]
Are you reaching out for me[00:05:27]
你想了解我么 [00:05:30]
And I'm reaching out for you[00:05:30]
我也想了解了解你[00:05:36]
Yeah to my babies stay strong[00:05:36]
献给我的宝贝们 要坚强 [00:05:41]
Daddy'll be home soon[00:05:41]
爸爸就快到家了[00:05:44]
And to the rest of the world[00:05:44]
献给世上其他的人 [00:05:46]
God gave you them shoes to fit you[00:05:46]
上帝给了你属于你的鞋子[00:05:49]
So put 'em on and wear 'em[00:05:49]
系好鞋带 整装待发[00:05:52]
Be yourself man be proud of who you are[00:05:52]
做你自己 兄弟 为你的本色而自豪[00:05:57]
Even if it sounds corny[00:05:57]
就算这话听着有点老土[00:05:59]
Never let no one tell you you ain't beautiful[00:05:59]
永远不要让任何人说你不够美[00:06:04]