所属专辑:Nepenthe
歌手: Masetti
时长: 03:07
Ghost Of You (你的灵魂) - Masetti (马塞蒂)[00:00:00]
//[00:00:10]
I've been a liar and a lover[00:00:10]
我是个说谎者 也是你的爱人[00:00:12]
I've been the focus of the conflict[00:00:13]
我知道我一直都是我们发生冲突的主要原因[00:00:14]
I've been trying to recover[00:00:15]
我试图和你重归于好[00:00:16]
What's the meaning to this nonsense[00:00:17]
可这荒谬的想法有何意义[00:00:19]
Oh lord show me there's so much more to this life[00:00:19]
主啊 你让我明白 [00:00:22]
Than the road I've been[00:00:22]
生活远比我所经历的要复杂得多[00:00:23]
Like I started back at the beginning right before the final inning[00:00:23]
如果我从刚开始的时候就想要退缩 是不是就不必面对这样的结局[00:00:26]
When the f**k will all this pain just end[00:00:26]
是不是所有的痛苦就会戛然而止[00:00:28]
I've been dying while trying to get away from you knowing[00:00:29]
在我试图远离你的时候 我已痛不欲生[00:00:31]
The motivation inside of me has overtaken you[00:00:31]
我知道我内心身处 那求生的欲望已取代了对你的思念[00:00:33]
I started off a loser its hard to shake off the feeling[00:00:33]
一开始我就一败涂地 这种感觉很难抗拒[00:00:35]
Without you here by my side I really don't how I'm dealing[00:00:35]
当你不在我身边 我真的不知该如何是好[00:00:38]
I tried to guide you through but I need my co pilot[00:00:38]
我试图带你走出这困境 可是却力不从心[00:00:40]
Figured that it'd be easy and breezy so I just tried it[00:00:40]
曾以为一切都很简单 于是我就尝试了[00:00:43]
And solo here with my do lo I'm facing every decision[00:00:43]
现在我在这里 独自承担一切后果[00:00:45]
Like really what does it matter it isn't making a difference so[00:00:45]
喜欢或者不喜欢有什么关系 根本没有什么影响[00:00:47]
Late in the night when the moons outside and the sun goes down[00:00:49]
夜深了 月亮升起 太阳落下[00:00:52]
The mood in the air will remind me of how we would paint this town[00:00:54]
这样的氛围使我想起当初我们是如何一起描绘这个小镇[00:00:57]
I try to replace what I had with you[00:00:58]
我努力想要忘记和你在一起的点点滴滴[00:01:01]
That's what I think I'm supposed to do[00:01:01]
我想这就是我该做的[00:01:02]
But the voice in my head only haunts me instead[00:01:03]
但在我脑海中 有个声音挥之不去[00:01:05]
I'm convinced it's the ghost of you[00:01:05]
我确信那就是你的声音[00:01:07]
Tell me what I should do[00:01:08]
告诉我 我该做些什么[00:01:09]
Tell me where I'm supposed to be[00:01:10]
告诉我 我该何去何从[00:01:12]
Cause even if it's good for you[00:01:13]
因为即使这对你有好处[00:01:14]
Doesn't mean that it was good for me[00:01:15]
并不代表这对我也有好处[00:01:16]
No one wants to feel unwanted[00:01:17]
没有人想做个多余的人[00:01:18]
Hard to break from the ones you bond with[00:01:19]
想要忘记那个刻骨铭心的人 是多么不容易[00:01:21]
Here alone this house has become haunted[00:01:22]
我一个人待在这个空荡荡的房子里 不停地想起你[00:01:23]
What can I do to get away from the ghost of you[00:01:24]
我该如何才能释怀 才能停止思念[00:01:26]
I've been up all night by the window[00:01:27]
我伫立窗边 彻夜未眠[00:01:28]
Heartbeat steady rocking to the tempo[00:01:29]
心跳随着这节拍强劲跳动[00:01:30]
Reading articles and trying to find some info[00:01:31]
读些文章 试图了解些你的信息[00:01:33]
Everything it points to you[00:01:33]
一切和你有关的蛛丝马迹[00:01:35]
I don't want to leave you there in the background[00:01:35]
我不愿离你而去[00:01:37]
Livid and afraid and alone[00:01:38]
不愿使你感到孤单无助 寂寞彷徨[00:01:39]
But the way that I'm haunted by you lately[00:01:40]
但最近 你的身影一直萦绕在我的脑海[00:01:42]
Has got me faded in the twilight zone[00:01:43]
使我处于于现实和幻想之间 我困惑不已[00:01:44]
So I had to visit your grave plot with the hope that the pain stops[00:01:45]
因此我去了你的墓地 希望这些痛苦可以就此结束[00:01:48]
And say goodbye to what we had I couldn't and came out[00:01:48]
和那些我无法释怀的过去告别 [00:01:50]
Worse than how I started and broke down and tears[00:01:50]
可糟糕的是 我开始彻底崩溃 泪如雨下[00:01:52]
Crazy how much I miss you it's been so many years[00:01:52]
向你诉说着这些年来我对你的想念是多么疯狂[00:01:55]
Friends they interfere while wondering what's the matter[00:01:55]
朋友们不明白到底发生了什么[00:01:57]
Shattered by what has happened and talking just makes me madder[00:01:57]
震惊于发生的一切 然而这些劝阻只能让我更加难以释怀[00:01:59]
I couldn't ever explain the feeling that's in brain[00:01:59]
我甚至根本无法解释我的感觉[00:02:02]
Even though I'm to blame and nothing will be the same now[00:02:02]
尽管这一切都是我的错 可一切早已物是人非[00:02:04]
Late in the night when the moons outside and the sun goes down[00:02:06]
夜深了 月亮升起 太阳落下[00:02:09]
The mood in the air will remind me of how we would paint this town[00:02:10]
这样的氛围使我想起当初我们是如何一起描绘这个小镇[00:02:14]
I try to replace what I had with you[00:02:15]
我努力想要忘记和你在一起的点点滴滴[00:02:17]
Thats what I think I'm supposed to do[00:02:17]
我想这就是我该做的[00:02:19]
But the voice in my head only haunts me instead[00:02:20]
但在我脑海中有个声音挥之不去[00:02:22]
I'm convinced it's the ghost of you[00:02:22]
我确信那就是你的声音[00:02:24]
Tell me what I should do[00:02:25]
告诉我我该做些什么[00:02:26]
Tell me where I'm supposed to be[00:02:27]
告诉我我该何去何从[00:02:29]
Cause even if it's good for you[00:02:30]
因为即使这对你有好处[00:02:31]
Doesn't mean that it was good for me[00:02:32]
并不代表这对我也有好处[00:02:34]
No one wants to feel unwanted[00:02:34]
没有人想做个多余的人[00:02:35]
Hard to break from the ones you bond with[00:02:36]
可想要你脱离朋友也并不容易[00:02:38]
Here alone this house has become haunted[00:02:38]
我一个人待在这个空荡荡的房子里 不停地想起你[00:02:41]
What can I do to get away from the ghost of you[00:02:41]
我该如何才能释怀 才能停止思念[00:02:43]
Tell me what I should do[00:02:44]
告诉我我该做些什么[00:02:45]
Tell me where I'm supposed to be[00:02:47]
告诉我我该何去何从[00:02:48]
Cause even if it's good for you[00:02:49]
因为即使这对你有好处[00:02:50]
Doesn't mean that it was good for me[00:02:51]
并不代表这对我也有好处[00:02:53]
No one wants to feel unwanted[00:02:53]
没有人想做个多余的人[00:02:54]
Hard to break from the ones you bond with[00:02:55]
可想要你脱离朋友也并不容易[00:02:57]
Here alone this house has become haunted[00:02:58]
我一个人待在这个空荡荡的房子里 不停地想起你[00:03:00]
What can I do to get away from the ghost of you[00:03:00]
我该如何才能释怀 才能停止思念[00:03:05]
我[00:03:05]