所属专辑:In the End
歌手: Linkin Park
时长: 03:28
In the End (到了最后) (Live BBC Radio) - Linkin Park (林肯公园)[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Linkin Park[00:00:01]
//[00:00:01]
Arranger:Linkin Park[00:00:01]
//[00:00:01]
It starts with one thing[00:00:18]
它始于一件事[00:00:20]
I don't know why[00:00:20]
我不明白原因[00:00:21]
It doesn't even matter how hard you try[00:00:21]
不管你怎样努力都无济于事[00:00:24]
Keep that in mind[00:00:24]
我把它保存在记忆里[00:00:25]
I designed this rhyme[00:00:25]
写下这首歌曲[00:00:26]
To explain in due time[00:00:26]
在适当的时间里作一下解释[00:00:27]
All I know[00:00:27]
我只知道[00:00:29]
Time is a valuable thing[00:00:29]
时间是宝贵的东西[00:00:30]
Watch it fly by as the pendulum swings[00:00:30]
看着它[00:00:33]
Watch it count down to the end of the day[00:00:33]
随着钟摆的摆动飞逝而过[00:00:35]
The clock ticks life away[00:00:35]
生命就在钟表的滴答声中溜走[00:00:36]
It's so unreal[00:00:36]
显得如此虚幻[00:00:38]
Didn't look out below[00:00:38]
未曾注意身下[00:00:40]
Watch the time go right out the window[00:00:40]
看着时光从窗外流过[00:00:42]
Trying to hold on but you didn't even know[00:00:42]
我努力地去紧握却无济于事[00:00:44]
Wasted it all just to watch you go[00:00:44]
虚度了所有光阴 仅仅是看着你离我而去[00:00:47]
I kept everything inside[00:00:47]
我只能把一切埋在心底[00:00:49]
And even though I tried it all fell apart[00:00:49]
即使我努力了 一切还是变得支离破碎[00:00:51]
What it meant to me[00:00:51]
对于我而言[00:00:52]
Will eventually be a memory of a time when[00:00:52]
它最终将成为 一段时光的记忆[00:00:55]
I tried so hard[00:00:55]
我曾那么努力[00:00:56]
And got so far[00:00:56]
坚持那么久[00:01:00]
But in the end[00:01:00]
结果到头来[00:01:00]
It doesn't even matter[00:01:01]
根本是无济于事[00:01:04]
I had to fall[00:01:04]
我只能沦陷[00:01:06]
To lose it all[00:01:06]
失去原有的一切[00:01:08]
But in the end[00:01:09]
结果到头来[00:01:10]
It doesn't even matter[00:01:10]
根本是无济于事[00:01:14]
One thing I don't know why[00:01:14]
有一件事我不明白[00:01:16]
It doesn't even matter how hard you try[00:01:16]
无论多么努力 都于事无补[00:01:18]
Keep that in mind[00:01:18]
我把它保存在记忆里[00:01:20]
I designed this rhyme[00:01:20]
写下这首歌曲[00:01:21]
To remind myself of a time when[00:01:21]
来提醒我自己[00:01:22]
I tried so hard[00:01:22]
曾多么努力[00:01:24]
In spite of the way you were mocking me[00:01:24]
不管你如何嘲笑我[00:01:26]
Acting like I was part of your property[00:01:26]
把我当做你的已有物品[00:01:28]
Remembering all the times you fought with me[00:01:28]
我还记得你我嬉笑打闹的每一幕影像[00:01:30]
I'm surprised it got so[00:01:30]
我惊讶于那已是很久以前的事[00:01:32]
Things aren't the way they were before[00:01:32]
时过境迁[00:01:35]
You wouldn't even recognize me anymore[00:01:35]
我已不再是你认识的样子[00:01:37]
Not that you knew me back then[00:01:37]
你可能已经认不出我了[00:01:39]
But it all comes back to me in the end[00:01:39]
但最后 我都将往事想起来了[00:01:42]
I kept everything inside[00:01:42]
我将一切埋在心底[00:01:43]
And even though I tried it all fell apart[00:01:43]
即使我努力了 一切还是变得支离破碎[00:01:46]
What it meant to me will eventually be a memory of a time when[00:01:46]
对于我而言 它最终将成为[00:01:49]
I tried so hard[00:01:49]
曾多么努力[00:01:52]
And got so far[00:01:52]
坚持那么久[00:01:54]
But in the end[00:01:54]
结果到头来[00:01:55]
It doesn't even matter[00:01:56]
根本是无济于事[00:01:58]
I had to fall[00:01:58]
我只能沦陷[00:02:01]
To lose it all[00:02:01]
失去原有的一切[00:02:03]
But in the end[00:02:03]
结果到头来[00:02:05]
It doesn't even matter[00:02:05]
根本是无济于事[00:02:09]
I've put my trust in you[00:02:10]
我把信任都托付于你[00:02:15]
Pushed as far as I can go[00:02:15]
所以我尽我所能在努力[00:02:19]
For all this[00:02:19]
尽管如此[00:02:21]
There's only one thing you should know[00:02:21]
只有一件事你应该明白[00:02:28]
I've put my trust in you[00:02:28]
我把信任都托付于你[00:02:33]
Pushed as far as I can go[00:02:33]
所以我尽我所能在努力[00:02:37]
For all this[00:02:38]
尽管如此[00:02:40]
There's only one thing you should know[00:02:40]
只有一件事你应该明白[00:02:46]
I tried so hard[00:02:46]
曾多么努力[00:02:49]
And got so far[00:02:49]
坚持那么久[00:02:51]
But in the end[00:02:51]
结果到头来[00:02:53]
It doesn't even matter[00:02:53]
根本是无济于事[00:02:56]
I had to fall[00:02:56]
我只能沦陷[00:02:58]
To lose it all[00:02:58]
失去原有的一切[00:03:00]
But in the end[00:03:00]
结果到头来[00:03:02]