• 转发
  • 反馈

《My Back Pages(Album Version)》歌词


歌曲: My Back Pages(Album Version)

所属专辑:Bob Dylan The 30Th Anniversary Concert Celebration

歌手: Bob Dylan&Roger McGuinn&T

时长: 04:39

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

My Back Pages(Album Version)

Crimson flames tied through my ears[00:00:15]

深红色火焰缠绕在我的耳际 [00:00:18]

Rollin' high and mighty traps[00:00:18]

高高翻滚踏过重重陷阱[00:00:22]

Pounced with fire on flaming roads[00:00:22]

火光四射的道路上奋然前行 [00:00:26]

Using ideas as my maps[00:00:26]

意念在心中作我的指引[00:00:30]

"We'll meet on edges soon " said I[00:00:30]

我们很快会在悬崖边相遇 [00:00:33]

Proud 'neath heated brow[00:00:33]

眉宇间斗志激昂满是自豪[00:00:37]

Ah but I was so much older then[00:00:37]

但昔日的我如此衰老 [00:00:40]

I'm younger than that now [00:00:40]

而今的我风华正茂[00:00:46]

Half-cracked prejudice leaped forth[00:00:46]

残存的偏见赫然闪现 [00:00:50]

"Rip down all hate " I screamed[00:00:50]

撕碎所有仇恨吧[00:00:54]

Lies that life is black and white[00:00:54]

黑白颠倒的生活中充斥着谎言 [00:00:57]

Spoke from my skull I dreamed[00:00:57]

一一从我脑海中冒出 我梦见[00:01:01]

Romantic facts of musketeers[00:01:01]

三个火枪手的游侠轶事 [00:01:04]

Foundationed deep somehow[00:01:04]

有些东西已经根深蒂固 不知何故啊[00:01:08]

Ah but I was so much older then[00:01:08]

但昔日的我如此衰老 [00:01:12]

I'm younger than that now [00:01:12]

而今的我风华正茂[00:01:18]

Girls' faces formed the forward path[00:01:18]

女孩簇拥的脸庞出现在前方 [00:01:21]

From phony jealousy[00:01:21]

带有欺骗意味的猜忌[00:01:25]

To memorizing politics[00:01:25]

为了熟记那些 [00:01:28]

Of ancient history[00:01:28]

古老历史的政治风情[00:01:33]

Flung down by corpse evangelists[00:01:33]

但已被行尸走肉般的传道者彻底抛弃 [00:01:36]

Unthought of thought somehow[00:01:36]

简直出乎意料 不知何故啊[00:01:40]

Ah but I was so much older then[00:01:40]

但昔日的我如此衰老 [00:01:44]

I'm younger than that now [00:01:44]

而今的我风华正茂[00:02:22]

A self-ordained professor's tongue[00:02:22]

自封的教授们总是满口仁义道德 [00:02:25]

Too serious to fool[00:02:25]

总是一本正经谁敢戏弄他们呢[00:02:29]

Spouted out that liberty[00:02:29]

大肆宣扬所谓的自由 [00:02:32]

Is just equality in school[00:02:32]

那只不过是校园里的平等[00:02:36]

"Equality " I spoke the word[00:02:36]

平等 我吐出这个词 [00:02:40]

As if a wedding vow[00:02:40]

好似一句庄严的婚礼誓词[00:02:43]

Ah but I was so much older then[00:02:43]

但昔日的我如此衰老 [00:02:47]

I'm younger than that now [00:02:47]

而今的我风华正茂[00:02:53]

In a soldier's stance I aimed my hand[00:02:53]

站在一个士兵的立场 [00:02:56]

At the mongrel dogs who teach[00:02:56]

我将矛头对准那些教书育人的***们[00:03:00]

Fearing not that I'd become my enemy[00:03:00]

哪怕我将来变成我自己的敌人 [00:03:04]

In the instant that I preach[00:03:04]

这一刻我也要振臂宣扬[00:03:07]

My existence led by confusion boats[00:03:07]

我的存在总是由迷航的船只指引 [00:03:11]

Mutiny from stern to bow[00:03:11]

现在从船头到船尾已爆发叛乱[00:03:15]

Ah but I was so much older then[00:03:15]

但昔日的我如此衰老 [00:03:19]

I'm younger than that now [00:03:19]

而今的我风华正茂[00:03:24]

Yes my guard stood hard when abstract threats[00:03:24]

是的 即便饱受虚无的威胁我的立场依旧坚若磐石 [00:03:28]

Too noble to neglect[00:03:28]

如此崇高谁也无法将我忽视[00:03:32]

Deceived me into thinking[00:03:32]

他们诱骗我苦苦思索 [00:03:35]

I had something to protect[00:03:35]

我仍会护住身上的某些东西[00:03:40]

Good and bad I define these terms[00:03:40]

好的和坏的 我这样给它们定义区分 [00:03:43]

Quite clear no doubt somehow[00:03:43]

相当明晰毋庸置疑 不知何故啊 [00:03:46]

Ah but I was so much older then[00:03:46]

但昔日的我如此衰老 [00:03:52]

I'm younger than that now [00:03:52]

而今的我风华正茂[00:04:20]

Ah but I was so much older then[00:04:20]

但昔日的我如此衰老 [00:04:22]

I'm younger than that now[00:04:22]

而今的我风华正茂[00:04:27]