所属专辑:アンコール
歌手: back number
时长: 04:55
高嶺の花子さん - back number [00:00:02]
[00:00:04]
词:清水依与吏[00:00:04]
[00:00:06]
曲:清水依与吏[00:00:06]
[00:00:40]
君から見た僕はきっと[00:00:40]
在你看来我一定[00:00:46]
ただの友達の友達[00:00:46]
只是朋友的朋友[00:00:54]
たかが知人Bにむけられた[00:00:54]
对一个充其量只能算是熟人B的我[00:00:59]
笑顔があれならもう[00:00:59]
你却能露出那样灿烂的笑脸[00:01:01]
恐ろしい人だ[00:01:01]
还真是个可怕的人啊[00:01:07]
君を惚れさせる[00:01:07]
我不会能让你[00:01:10]
黒魔術は知らないし[00:01:10]
爱上我的黑魔法[00:01:14]
海に誘う勇気も車もない[00:01:14]
没有约你去海边的勇气 也没有车[00:01:17]
でも見たいとなりで目覚めて[00:01:17]
可我却想看到 在我身旁醒来[00:01:21]
おはようと笑う君を[00:01:21]
笑着对我说早安的你[00:01:24]
会いたいんだ[00:01:24]
好想见你[00:01:25]
今すぐその角から[00:01:25]
你会立刻从那个转角[00:01:28]
飛び出してきてくれないか[00:01:28]
飞奔到我的身边来吗[00:01:31]
夏の魔物に連れ去られ[00:01:31]
被那夏日的魔鬼[00:01:35]
僕のもとへ[00:01:35]
带到我的身边来[00:01:38]
生まれた星のもとが違くたって[00:01:38]
就算我和你诞生在不同的星球[00:01:42]
偶然と夏の魔法とやらの力で[00:01:42]
借助偶遇或夏日魔法之类的力量[00:01:46]
僕のものになるわけないか[00:01:46]
你也不可能成为我的人吗[00:02:07]
君の恋人になる人は[00:02:07]
你的男朋友[00:02:13]
モデルみたいな人なんだろう[00:02:13]
一定是像模特一样的人吧[00:02:21]
そいつはきっと[00:02:21]
那家伙一定是[00:02:23]
君よりも年上で[00:02:23]
比你要年长[00:02:26]
焼けた肌がよく似合う[00:02:26]
很适合晒黑的皮肤[00:02:28]
洋楽好きな人だ[00:02:28]
喜欢西洋音乐的人[00:02:33]
キスをするときも[00:02:33]
接吻的时候[00:02:36]
君は背伸びしている[00:02:36]
你也会轻踮起脚尖[00:02:41]
頭をなでられ君が笑います[00:02:41]
被摸头的时候你会甜美地一笑[00:02:44]
駄目だ何ひとつ勝ってない[00:02:44]
不行啊这样我根本就毫无胜算[00:02:48]
いや待てよそいつ誰だ[00:02:48]
不 等一下 那家伙到底是谁[00:02:51]
会いたいんだ[00:02:51]
好想见你[00:02:52]
今すぐその角から[00:02:52]
你会立刻从那个转角[00:02:55]
飛び出してきてくれないか[00:02:55]
飞奔到我的身边来吗[00:02:59]
夏の魔物に連れ去られ[00:02:59]
被那夏日的魔鬼[00:03:02]
僕のもとへ[00:03:02]
带到我的身边来[00:03:05]
君が他の誰を[00:03:05]
就算你对其他人[00:03:07]
気になっていたって[00:03:07]
产生了好感[00:03:08]
偶然とアブラカタブラな力で[00:03:08]
我也要借助偶遇还有各种魔法力量[00:03:13]
僕のものに[00:03:13]
让你属于我[00:03:20]
この胸の焦りに身を任せ[00:03:20]
假设遵循内心的焦躁[00:03:26]
君のとこへ走ったとして[00:03:26]
飞奔到你所在的地方[00:03:29]
実は僕の方が[00:03:29]
但其实在消极层面上来说[00:03:34]
悪い意味で[00:03:34]
我才是那个[00:03:35]
夏の魔法的なもので[00:03:35]
因为夏日魔法之类的东西[00:03:39]
舞い上がってましたって[00:03:39]
沉浸妄想中欣喜若狂的人[00:03:42]
怖すぎる[00:03:42]
想想真是太可怕了[00:03:44]
オチばかり浮かんできて[00:03:44]
浮现出的是各种失败下场[00:03:46]
真夏の空の下で震えながら[00:03:46]
我在盛夏的天空下颤抖着[00:03:51]
君の事を考えます[00:03:51]
想着你的事[00:03:54]
好きなアイスの味はきっと[00:03:54]
你喜欢的冰激凌口味一定[00:04:00]
会いたいんだ[00:04:00]
好想见你[00:04:02]
今すぐその角から[00:04:02]
你会立刻从那个转角[00:04:05]
飛び出してきてくれないか[00:04:05]
飞奔到我的身边来吗[00:04:08]
夏の魔物に連れ去られ[00:04:08]
被那夏日的魔鬼[00:04:12]
僕のもとへ[00:04:12]
带到我的身边来[00:04:14]
生まれた星のもとが違くたって[00:04:14]
就算我和你诞生在不同的星球[00:04:18]
偶然と夏の魔法とやらの力で[00:04:18]
借助偶遇或夏日魔法之类的力量[00:04:23]
僕のものになるわけないか[00:04:23]
你也不可能成为我的人吗[00:04:32]