所属专辑:1000 Forms of Fear (Deluxe Version)
歌手: Sia
时长: 03:52
Fair Game (公平的游戏) - Sia (希雅)[00:00:00]
腾讯享有翻译作品的著作权[00:00:07]
You terrify me[00:00:07]
你吓到了我[00:00:09]
Cause you're a man[00:00:09]
因为你是个成熟男人[00:00:10]
You're not a boy[00:00:10]
你并不是个男孩[00:00:11]
You've got some power[00:00:11]
你有些力量[00:00:13]
And I can't treat you like a toy[00:00:13]
我不能像玩具样对待你[00:00:15]
The road less [00:00:15]
这条路[00:00:17]
Traveled by a little girl[00:00:17]
很少会有小女孩会选择[00:00:18]
You disregard the mess[00:00:18]
你无视混乱[00:00:20]
While I try to control the world[00:00:20]
当我试图控制世界[00:00:22]
Don't leave me[00:00:22]
不要离开我[00:00:24]
Stay here and frighten me[00:00:24]
呆在我身边继续让我畏惧你[00:00:26]
Don't leave me[00:00:26]
不要离开我[00:00:27]
Come now enlighten me[00:00:27]
现在来开导我[00:00:29]
Give me all you got[00:00:29]
给我你的一切[00:00:31]
Give me your wallet[00:00:31]
你的钱包给我[00:00:32]
And your watch[00:00:32]
还有你的手表[00:00:33]
Give me your first born[00:00:33]
给我你的长子[00:00:35]
Give me the rainbow and the[00:00:35]
给我彩虹[00:00:37]
So go on and challenge me[00:00:37]
就继续挑战我[00:00:39]
Take the reigns and the seat[00:00:39]
继续支配统治我[00:00:40]
Watch me squirm baby[00:00:40]
亲爱的 看我像婴儿一样蠕动[00:00:42]
But you are just what I need[00:00:42]
但你就是我想要的[00:00:44]
And I've never played a fair game[00:00:44]
我从未被公平对待[00:00:49]
I've always had the upper hand[00:00:49]
虽然我一直占上风[00:00:52]
But what good is intellect[00:00:52]
但这聪明有什么意义[00:00:54]
And nerve if[00:00:54]
这又如何[00:00:57]
I can't respect any man[00:00:57]
如果我不尊重的话[00:00:59]
Yeah I want to play a fair game[00:00:59]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:01:06]
Yeah I want to play a fair game[00:01:06]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:01:15]
You terrify me[00:01:15]
你恐吓我[00:01:17]
We've still not kissed[00:01:17]
我们仍然没有亲吻[00:01:18]
And yet I've cried[00:01:18]
我哭了[00:01:19]
You got too close in[00:01:19]
你靠得太近[00:01:20]
I pushed and pushed[00:01:20]
我推开你[00:01:22]
Opened your bites[00:01:22]
咬伤你[00:01:22]
So I could run run[00:01:22]
我就可以跑开[00:01:24]
And then I did betray the dust[00:01:24]
然后我消失在灰尘中[00:01:26]
You saw those teeth marks[00:01:26]
你看到那些牙齿印[00:01:28]
They weren't all yours[00:01:28]
他们都不属于你[00:01:29]
You had been trusted to a history[00:01:29]
你一直相信的故事[00:01:31]
That had not worked for me[00:01:31]
对我[00:01:33]
Into a history[00:01:33]
并不起作用[00:01:35]
From which I could not face[00:01:35]
我无法面对那过去[00:01:37]
So go on and shake me[00:01:37]
所以继续动摇我[00:01:39]
Shake until I give it up[00:01:39]
动摇我直到我知道放弃[00:01:41]
When I am in doubt baby[00:01:41]
当我怀疑的时候[00:01:43]
I know that we could make some love[00:01:43]
我知道我们可能会缠绵[00:01:44]
So go on challenge me[00:01:44]
所以继续挑战我[00:01:46]
Take the reigns and the seat[00:01:46]
继续支配统治我[00:01:48]
Watch me squirm baby[00:01:48]
亲爱的 看我像婴儿一样蠕动[00:01:50]
But you're just what I need[00:01:50]
但你就是我想要的[00:01:52]
And I've never played a fair game[00:01:52]
我从未被公平对待[00:01:57]
I've always had the upper hand[00:01:57]
虽然我一直占上风[00:01:59]
But what good is intellect and nerve if[00:01:59]
但这聪明有什么意义[00:02:04]
I can't respect any man[00:02:04]
如果我不尊重的话[00:02:07]
Yeah I want to play a fair game[00:02:07]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:02:14]
Yeah I want to play a fair game[00:02:14]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:02:55]
And I never played a fair game[00:02:55]
我从未被公平对待[00:02:59]
I've always had the upper hand[00:02:59]
虽然我一直占上风[00:03:02]
But what good is intellect[00:03:02]
但这聪明有什么意义[00:03:04]
And nerve if[00:03:04]
又有什么意义[00:03:07]
I can't respect any man[00:03:07]
如果我不尊重的话[00:03:09]
Yeah I want to play a fair game[00:03:09]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:03:17]
Yeah I want to play a fair game[00:03:17]
是的 我要的是一个公平的游戏[00:03:21]
I've always had the upper hand[00:03:21]
虽然我一直占上风[00:03:24]
But what good is intellect[00:03:24]
但这聪明有什么意义[00:03:26]
And nerve if[00:03:26]
又有什么意义[00:03:29]
I can't respect any man[00:03:29]
如果我不尊重的话[00:03:31]
I want to play a fair game[00:03:31]
我要的是一个公平的游戏[00:03:38]
Oh I want to play a fair game[00:03:38]
我要的是一个公平的游戏[00:03:43]