• 转发
  • 反馈

《魔女ザルムホーファーの逃亡 (魔女萨姆赫菲的逃亡)》歌词


歌曲: 魔女ザルムホーファーの逃亡 (魔女萨姆赫菲的逃亡)

所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection (ボカロコネクション) feat.初音ミク

歌手: VOCALOID

时长: 05:11

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

魔女ザルムホーファーの逃亡 (魔女萨姆赫菲的逃亡)

魔女ザルムホーファーの逃亡 (魔女萨姆赫菲的逃亡) - MEIKO (メイコ)[00:00:00]

//[00:00:10]

詞:悪ノP[00:00:10]

//[00:00:21]

曲:悪ノP[00:00:21]

//[00:00:32]

花散る森の道[00:00:32]

从花朵飘落的林间小路[00:00:34]

駆け抜けた[00:00:34]

跑过[00:00:37]

赤い二つの果実[00:00:37]

两个红色的果实[00:00:41]

胸に抱いて 夜を走る[00:00:41]

抱在怀中 在夜中奔跑的[00:00:46]

逃亡者[00:00:46]

逃亡者[00:00:53]

父も知らず 母も知らず[00:00:53]

不知道父亲 不知道母亲[00:00:56]

一人ぼっちで育ってきた[00:00:56]

自己孤独一人长大的[00:01:00]

二十歳の時 愛したのは[00:01:00]

二十岁时 爱的是[00:01:04]

人殺しの犯罪者[00:01:04]

杀人犯[00:01:08]

悪に惹かれたならば[00:01:08]

如果被罪恶吸引[00:01:12]

自らも染まっていく[00:01:12]

自我也逐渐被影响[00:01:16]

そして人は私を[00:01:16]

于是人们称我[00:01:19]

『魔女』と呼んだ[00:01:19]

为魔女[00:01:23]

花咲く悪の道[00:01:23]

从花开的邪路[00:01:26]

駆け抜けた[00:01:26]

跑过[00:01:28]

赤い鮮血を浴びて[00:01:28]

沐浴着红色的鲜血[00:01:32]

背徳の愛に逃げ込んだ咎人[00:01:32]

陷入禁忌之爱的犯人[00:01:39]

「子供たちがどこにもいない」[00:01:39]

孩子们不见了[00:01:43]

血まみれで泣き叫ぶ女[00:01:43]

沾满鲜血哭泣的女人[00:01:47]

それを見下ろす私に突如[00:01:47]

突然被俯视这一切的我[00:01:51]

巻きつけられた鎖[00:01:51]

卷入的锁链中[00:01:55]

罪はいつか裁かれるもの[00:01:55]

罪恶会被裁判[00:01:59]

牢獄は無機質で暗く[00:01:59]

牢狱是无机物且黑暗[00:02:02]

処刑椅子の前に立った[00:02:02]

站在处刑的椅子前[00:02:07]

彼に似ている科学者[00:02:07]

像他的科学家[00:02:10]

ここから出たい私[00:02:10]

想从这里逃离的我[00:02:14]

実験台が欲しい科学者[00:02:14]

想要试验台的科学家[00:02:18]

今 二人の利害が重なった[00:02:18]

现在 两个人的利害交叉了[00:02:26]

冷たい石の道 駆け抜けた[00:02:26]

从冰冷的石路 跑过[00:02:32]

白い囚人服を脱いで[00:02:32]

脱掉白色的囚服[00:02:37]

向かうその先には研究所[00:02:37]

前往的目的地有研究所[00:02:52]

埋め込まれた神の種が[00:02:52]

被埋没的神的种子[00:02:56]

私の中で鼓動をたてた[00:02:56]

在我心中鼓动[00:03:00]

産み落とした可愛い双子[00:03:00]

产下的可爱的双生子[00:03:04]

父のいない実験体[00:03:04]

没有父亲的试验体[00:03:08]

思い出した 思い出した[00:03:08]

回想起 回想起[00:03:11]

私もかつてこんなふうに[00:03:11]

我曾经也是这样[00:03:15]

ビーカーの中で作り出された[00:03:15]

在烧杯中制造出的[00:03:19]

人造体(ghoul child)[00:03:19]

人造体 尸鬼婴儿[00:03:21]

だったことを[00:03:21]

这件事[00:03:23]

管に繋がれた我が子たち[00:03:23]

管子连接着的我的孩子们[00:03:27]

身勝手なのはわかってる[00:03:27]

虽明白这很任性[00:03:30]

この子たちを[00:03:30]

但不会把孩子们[00:03:32]

玩具にはさせやしない![00:03:32]

变成玩具[00:03:40]

逃げてばかりの人生でした[00:03:40]

一直逃离的人生[00:03:42]

私が得られなかった[00:03:42]

我没有得到[00:03:45]

ひとかけらの愛を[00:03:45]

一点点爱[00:03:49]

せめてこの子たちには[00:03:49]

至少想给予[00:03:55]

(与えたい)[00:03:55]

这些孩子们[00:03:57]

花散る森の道[00:03:57]

从花朵飘落的林间小路[00:03:58]

駆け抜けた[00:03:58]

跑过[00:04:00]

愛する二人の赤子[00:04:00]

爱着的两个婴儿[00:04:03]

胸に抱いて 夜を走る[00:04:03]

抱在怀中 在夜中奔跑的[00:04:11]

逃亡者[00:04:11]

逃亡者[00:04:29]

隣の国 隠れ暮らす[00:04:29]

在邻国 隐身生活[00:04:32]

人目は避けなきゃいけないの[00:04:32]

必须躲避人的目光[00:04:36]

月夜の中 出かけるのは[00:04:36]

在月夜中 出门的[00:04:39]

子供たちと私が[00:04:39]

孩子们和我[00:04:43]

お気に入りのエルドの森[00:04:43]

本应在喜爱的艾德曼深林[00:04:47]

楽しい散歩になるはずなのに[00:04:47]

愉悦地散步[00:04:51]

ほんの少し目を離したすきに[00:04:51]

只因一点点不注意[00:04:55]

「子供たちがどこにもいないの」[00:04:55]

孩子们就不见了[00:05:00]