所属专辑:This Is the Sea
歌手: The Waterboys
时长: 02:43
Medicine Bow - The Waterboys (水孩子)[00:00:01]
//[00:00:03]
Edit by:苏笑嫣[00:00:03]
//[00:00:15]
There's a black wind blowing[00:00:15]
狂风怒吼[00:00:18]
A typhoon on the rise[00:00:18]
台风将要来临[00:00:22]
Pummeling rain[00:00:22]
大雨下个不停[00:00:25]
Murderous skies[00:00:25]
天空一片昏暗[00:00:28]
I'm gonna take my books[00:00:28]
我将会带上几本书[00:00:31]
I'm gonna wear my coat[00:00:31]
穿上外套[00:00:35]
I'm gonna find my scarf[00:00:35]
我将会找到围巾[00:00:38]
Wrap it around my throat[00:00:38]
戴在我的脖子上[00:00:41]
And you can come with me[00:00:41]
你可以跟我来[00:00:45]
Through the driving snow[00:00:45]
穿过暴风雪[00:00:46]
We're gonna ride on up to[00:00:46]
我们将要上路[00:00:50]
Medicine bow[00:00:50]
向着梅迪辛博山脉进发[00:00:55]
Well I spent too long[00:00:55]
我待在岸边[00:00:58]
Just stuck on the shore[00:00:58]
许久许久[00:01:02]
There's a man in my head[00:01:02]
我脑子里有一个想法[00:01:05]
But he isn't me anymore[00:01:05]
显得有些不切实际[00:01:08]
I'm gonna find me a ship[00:01:08]
我会找一艘船[00:01:12]
Stow away on a boat[00:01:12]
乘船渡河[00:01:15]
I'm gonna burn all the words[00:01:15]
我将会烧掉[00:01:17]
And letters and cards that I ever wrote[00:01:17]
以前写的信件和卡片[00:01:21]
And you can sail with me[00:01:21]
你可以和我一起[00:01:25]
Where the current flows[00:01:25]
航行在这水流之上[00:01:27]
We're gonna move on up to[00:01:27]
我们将要上路[00:01:30]
Medicine bow[00:01:30]
向着梅迪辛博山脉进发[00:01:35]
I'm gonna change my colors[00:01:35]
我要改变自己[00:01:39]
Cancel my things[00:01:39]
取消其它计划[00:01:42]
Stop my squawking[00:01:42]
停止抱怨[00:01:45]
Grow some wings[00:01:45]
追逐梦想[00:01:48]
Well I will not sleep[00:01:48]
我将不会懒惰[00:01:52]
And I will not rest[00:01:52]
也不会休息[00:01:55]
I will put my soul[00:01:55]
让我的心和意志[00:01:58]
And my will to the test[00:01:58]
都接受考验[00:02:02]
I'm gonna tug at my tether[00:02:02]
我将会竭尽全力[00:02:05]
I'm gonna tear at my lead[00:02:05]
奋力一搏[00:02:08]
I'm gonna test my knowledge[00:02:08]
我会在实践中[00:02:12]
In the field of deeds[00:02:12]
考证我的学识[00:02:15]
And you can run with me[00:02:15]
你可以和我一起[00:02:18]
Fast as we can go[00:02:18]
用最快的速度[00:02:21]
Over the hill to[00:02:21]
翻山越岭[00:02:23]
Medicine bow[00:02:23]
去往梅迪辛博山脉[00:02:27]
Medicine bow[00:02:27]
梅迪辛博山脉[00:02:30]
Medicine bow[00:02:30]
梅迪辛博山脉[00:02:35]
Medicine bow[00:02:35]
梅迪辛博山脉[00:02:40]