所属专辑:Complete Albums Collection
歌手: Paul Simon
时长: 05:46
The Sound of Silence (Live) - Paul Simon (保罗·西蒙)[00:00:00]
//[00:00:52]
Hello darkness my old friend [00:00:52]
黑夜你好,我的老友[00:00:57]
I've come to talk with you again [00:00:57]
我又来和你互诉衷肠了[00:01:01]
Because a vision softly creeping[00:01:01]
因为幻觉悄然潜入[00:01:07]
Left its seeds while I was sleeping [00:01:07]
在梦中播下了种子[00:01:15]
And the vision that was planted in my brain[00:01:15]
这幻境深深植入我心中[00:01:22]
Still remains with the sound of silence[00:01:22]
仍然保留着寂静之声[00:01:32]
In restless dreams I walk alone[00:01:32]
我在焦躁不安的梦境里独行[00:01:37]
Narrow streets of cobble stone[00:01:37]
在狭窄的小道上[00:01:42]
Beneath the hallo of a street lamp [00:01:42]
在路灯的光照下[00:01:48]
I turned my collar to the cold and damp[00:01:48]
寒冷和湿气让我竖起衣领[00:01:56]
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light[00:01:56]
闪烁的霓虹灯刺痛了我的眼睛[00:02:03]
That split the night[00:02:03]
它划破夜空[00:02:07]
And touched the sound of silence[00:02:07]
打破寂静之声[00:02:57]
And in the naked night I saw ten thousand people may be more[00:02:57]
在那空旷的街灯下,我看到人群千千万[00:03:07]
People talking without speaking people hearing without listening[00:03:07]
人们无声地交谈,人们心心相印[00:03:19]
People writing songs that voices never share[00:03:19]
人们谱写着无声的歌曲[00:03:27]
And no one dare disturb the sound of silence[00:03:27]
没人愿打破这寂静之声[00:03:37]
"Fool" said I "you do not know[00:03:37]
傻瓜,我说,你不知道[00:03:42]
Silence like a cancer grows[00:03:42]
寂静就像黑暗在蔓延[00:03:47]
Hear my words that I might teach you[00:03:47]
听我的话,我也许能告诉你[00:03:53]
Take my arms that I might reach out you[00:03:53]
拉住我的手,我能帮助你[00:04:01]
But my words like silent raindrops fell[00:04:01]
但我的话像无声的雨滴[00:04:11]
And echoed in the wells of silence[00:04:11]
回荡在寂静的深井[00:04:19]
And the people bow and prayed[00:04:19]
人们低头在祈求[00:04:24]
To the neon God they made[00:04:24]
向着他们在霓虹灯下的上帝[00:04:29]
And the sign flash to its warning[00:04:29]
都市之光闪出信号[00:04:35]
In the words that it was forming[00:04:35]
向人们发出警示[00:04:42]
And sings "The words of the prophers are[00:04:42]
预言家的告诫[00:04:46]
Written the subway walls and tenement halls"[00:04:46]
写在地铁站的墙壁上,写在房屋的大厅里[00:04:53]
And whispered in the sounds of silence[00:04:53]
在寂静声中低语[00:04:58]