所属专辑:DOUBLES BEST
歌手: スキマスイッチ
时长: 05:21
ただそれだけの風景 - スキマスイッチ (无限开关)[00:00:00]
//[00:00:04]
作詞:スキマスイッチ[00:00:04]
//[00:00:09]
作曲:スキマスイッチ[00:00:09]
//[00:00:14]
桜並木道で僕はうつむいている[00:00:14]
在樱花树的街道上 我一直低沉着头[00:00:25]
通りを行き交う人は上を向いて歩く[00:00:25]
来来往往通行的人们 却是抬着头步行而去[00:00:35]
どうしていつもこうなんだろう[00:00:35]
为什么 总是 这样呢[00:00:46]
強い雨が僕を襲っても[00:00:46]
即使 磅礴的大雨 朝我袭来[00:00:51]
花びらに埋もれてしまっても[00:00:51]
即使 被埋没在花瓣之海中[00:00:57]
ランドセルに押しつぶされても[00:00:57]
即使 被书包压坏了身躯[00:01:02]
首を伸ばしつづけてんだよ[00:01:02]
我仍要一直试着伸出脑袋[00:01:10]
いつか遠くへ風が運んだならば[00:01:10]
如果某一天 风载着我到远方去[00:01:21]
ここから見えるあこがれのあの公園へ[00:01:21]
到从这里可以望到的 一直向往的 那个公园去[00:01:34]
桜並木道でふとしたことに気づく[00:01:34]
在樱花树的街道上 偶尔注意到了一件小事[00:01:45]
靴紐を直す君がこっちを向いている[00:01:45]
系鞋带的你 准备朝着我这边走来[00:01:54]
僕のそばには来なかったけど[00:01:54]
但是你却 没有走到我这里[00:02:06]
些細な事で楽しさを知り[00:02:06]
就是这件小事 却让我明白了快乐[00:02:11]
生き甲斐をみつけたんだ[00:02:11]
让我找到了活着的意义[00:02:16]
これがきっと出会いってヤツだろう[00:02:16]
这一定就是 所谓的遇见吧[00:02:21]
明日もここを通るかな[00:02:21]
明天你也会路过这里么[00:02:30]
いつか遠くへ 風が運んだならば[00:02:30]
如果某一天 风载着我到远方去[00:02:40]
ここから見えるあこがれのあの子の家へ[00:02:40]
到从这里可以望到的 一直向往的 那个孩子的家去[00:02:59]
思えば僕の脳みそってのは[00:02:59]
想想看 我的脑子还真是[00:03:02]
単純なもんだなあ[00:03:02]
单纯的很啊[00:03:04]
ほんのちょっとのきっかけで[00:03:04]
真的只要抓住一点点的机会[00:03:07]
毎日が楽しくなってるよ[00:03:07]
就会变得每天都快乐[00:03:09]
でも誰だってそうなんだそうなんだ本当は[00:03:09]
不过不论是谁 都会那样的 真的都会那样的[00:03:15]
すべてモノの見方次第だって、[00:03:15]
取决于你对所有事物的看法之类的话[00:03:18]
忘れてんだろう[00:03:18]
忘在脑后了吧[00:03:24]
そして僕を遠くへ風が運んだならば[00:03:24]
于是 如果风载着我到远方去[00:03:35]
ここから見えるあこがれのあの子の家へ[00:03:35]
到从这里可以望到的 一直向往的 那个孩子的家去[00:03:46]
「どうか遠くへ」風に願いを込めて[00:03:46]
我向着风许愿 请无论如何也要让我去向远方[00:03:56]
ここから見えるあこがれのあの子のもとへ[00:03:56]
到从这里可以望到的 一直向往的 那个孩子的家去[00:04:24]
桜並木道にタンポポが咲いている[00:04:24]
在樱花树的街道上 蒲公英正盛开着[00:04:38]
通りを行き交う人は上を向いて歩く[00:04:38]
来来往往通行的人们 抬着头步行而去[00:04:51]
ただそれだけのことさ[00:04:51]
仅仅就是这样吧[00:05:09]
おわり[00:05:09]
//[00:05:14]