所属专辑:Cold Heart, Long Distance
歌手: サンタラ
时长: 05:33
非情の街 - サンタラ[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:08]
作詞:田村キョウコ[00:00:08]
//[00:00:17]
作曲:砂田和俊・田村キョウコ[00:00:17]
//[00:00:26]
「あの街を覚えているかって?[00:00:26]
你们问我是否还记得那条街道[00:00:29]
さぁな、ずいぶん昔のことだ。[00:00:29]
谁知道呢 那已经是很久很久以前的事情了 [00:00:35]
いられなくなったのよ。[00:00:35]
自那以后就待不下去了 [00:00:37]
トラブル起こしちまってね。[00:00:37]
我曾引发一场纠纷[00:00:41]
おいらもまだ若かった。[00:00:41]
我当时也还很年轻 [00:00:44]
まだ…[00:00:44]
还是[00:00:45]
ちょうどあんたくらいの年だったかな。[00:00:45]
像你们现在这般年纪 [00:00:50]
あれからずっと流れ者よ…。[00:00:50]
自那以后就过着漂泊不定的生活 [00:00:54]
そうかい。[00:00:54]
是吗 [00:00:56]
あんた…[00:00:56]
你们 [00:00:56]
あの街へ行ったのかい。」[00:00:56]
去了那条街道吗 [00:01:36]
偽物の赤い石[00:01:36]
伪造的红色石头 [00:01:43]
胸に光らせている[00:01:43]
在心里闪闪发光 [00:01:51]
テーブルの小説はずっと閉じられたままに[00:01:51]
放在桌上的小说 久久未曾翻开过 [00:02:20]
サルビアの横に立ち[00:02:20]
站在鼠尾草旁 [00:02:28]
遠くを見つめている[00:02:28]
眺望着远方 [00:02:35]
旅人の作り話まだ信じているままに[00:02:35]
依旧相信着 旅人编造的谎话 [00:02:50]
この街はいつからか[00:02:50]
不知何时起这条街道 [00:02:57]
太陽ばかりが強くなり[00:02:57]
只有太阳 日益强烈 [00:03:04]
乾いた風が通り抜けて[00:03:04]
干燥的风从这里吹过 [00:03:12]
誰かの夢の色を盗む[00:03:12]
偷走了谁人的梦想的色彩[00:03:37]
「This is a news breakin' out.[00:03:37]
这是一则突然发生的新闻[00:03:39]
The early morning of 23rd, on the street of Los Almos.[00:03:39]
23日凌晨 在洛斯阿尔莫斯的街上[00:03:42]
A new information has been disclosed on the case of man murdered.[00:03:42]
据披露的新消息:一个男人被谋杀[00:03:46]
The midnight of 22nd, a local male who was meeting his wife,[00:03:46]
22日的午夜,当地一位男性见了死者的妻子[00:03:49]
Is known missing.[00:03:49]
死者的妻子被爆失踪[00:03:51]
The male is approximately 5 foot 8 tall,[00:03:51]
那名男性大约5英尺高[00:03:53]
And has brown eyes and hair.[00:03:53]
棕色眼睛和头发[00:03:55]
He called himself “Jack”, but his real name is unknown.」[00:03:55]
他自称“杰克”,但他的真名不详[00:04:04]
どうかここから連れ出して[00:04:04]
还请把我带离这个地方 [00:04:11]
私が化石になる前に[00:04:11]
在我成为化石之前 [00:04:18]
乾いた風が通り抜けて[00:04:18]
干燥的风从这里吹过 [00:04:26]
誰かの言葉をかき消した[00:04:26]
将谁人的话语抹消殆尽 [00:04:31]