• 转发
  • 反馈

《This Old Town》歌词


歌曲: This Old Town

所属专辑:Other Voices Other Rooms

歌手: Nanci Griffith

时长: 03:00

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

This Old Town

This Old Town (这座古镇) - Nanci Griffith[00:00:00]

腾讯享有翻译作品的著作权[00:00:05]

This old town should've burned down in 1929[00:00:05]

这座旧城本该在1929年被焚毁[00:00:10]

That's when we stood in line[00:00:10]

那时的我们排着长队[00:00:13]

Waiting for our soup[00:00:13]

等候着领取我们的汤[00:00:15]

Swallowing our pride[00:00:15]

而我们早已放下了自尊和骄傲[00:00:18]

And This old town should've burn down in 1931[00:00:18]

这座旧城本该在1931年被焚毁[00:00:23]

When the rain refused to come[00:00:23]

那时雨水迟迟不肯降落[00:00:26]

Air filled up our bellies dust filled up our lungs[00:00:26]

唯有空气充斥着我们的胃 而灰尘占据着我们的肺[00:00:30]

And we thought our time had come[00:00:30]

我们还以为我们大限将至[00:00:35]

And This old town was built by hand[00:00:35]

这座旧城曾是我们亲手堆砌[00:00:40]

In the dust bowl of the motherland[00:00:40]

置身于故土的尘暴区[00:00:48]

There must be rock beneath this sand[00:00:48]

这片瓦砾沙土下一定会有巨石[00:00:53]

Oh I'll be damned this town still stands[00:00:53]

我将会成为地狱的幽灵 而这座老城会依然矗立[00:01:03]

This old town should've burned down in 1944[00:01:03]

这座旧城本该在1944年被焚毁[00:01:08]

When the last men went to war[00:01:08]

当最后一人奔赴战场[00:01:11]

They came back different[00:01:11]

如果厮杀战场的他们都能回归故里[00:01:13]

If they came back at all[00:01:13]

这里将不复从前模样[00:01:16]

This old town should've burned down in 1956[00:01:16]

这座旧城本该在1956年被焚毁[00:01:21]

That's when the twister hit[00:01:21]

那时这里正遭受龙卷风袭击[00:01:23]

And all our hopes were buried[00:01:23]

我们所有的希望都没掩埋[00:01:26]

Beneath the boards and bricks[00:01:26]

掩埋于那片断壁残垣下[00:01:28]

And we almost called it quits[00:01:28]

我们几乎都快要绝望[00:01:33]

This old town was built by hand[00:01:33]

这座旧城曾是我们亲手堆砌[00:01:38]

In the dust bowl of the motherland[00:01:38]

置身于故土的尘暴区[00:01:46]

There must be rock beneath this sand[00:01:46]

这片瓦砾沙土下一定会有巨石[00:01:51]

Oh I'll be damned this town still stands[00:01:51]

我将会成为地狱的幽灵 而这座老城会依然矗立[00:02:01]

Somewhere in the distance[00:02:01]

远处的某个地方[00:02:04]

The city lights do shine[00:02:04]

城市灯火绚烂[00:02:06]

The sidewalks gleam with neon dreams[00:02:06]

人行道闪烁着霓虹般光亮的梦[00:02:09]

That call from time to time[00:02:09]

那光芒始终如一[00:02:11]

When my children's children[00:02:11]

当我孩子的孩子[00:02:13]

Ask me why didn't I go[00:02:13]

问我为何不选择离去[00:02:16]

They say the heart of any town[00:02:16]

他们会说任何一座城的心[00:02:19]

Is the people that you've known[00:02:19]

是你铭记于心的人们[00:02:21]

They'll always call you home[00:02:21]

他们会永远唤你回家[00:02:26]

This old town was built by hand[00:02:26]

这座旧城曾是我们亲手堆砌[00:02:31]

In the dust bowl of the motherland[00:02:31]

置身于故土的尘暴区[00:02:39]

There must be rock beneath this sand[00:02:39]

这片瓦砾沙土下一定会有巨石[00:02:43]

Oh I'll be damned this town still stands[00:02:43]

我将会成为地狱的幽灵 而这座老城会依然矗立[00:02:48]