所属专辑:Words I Never Said
时长: 04:20
Words I Never Said (你叫什么名字?) - Lupe Fiasco (鲁佩·菲亚斯科)/Skylar Grey (斯盖拉·格蕾)[00:00:00]
//[00:00:00]
It's so loud inside my head[00:00:00]
那些我本应该说出的话[00:00:07]
With words that I should have said[00:00:07]
一直在脑海回荡[00:00:12]
As I drown in my regrets[00:00:12]
虽然我深感愧疚[00:00:19]
I can't take back the words I never said[00:00:19]
我无法收回我从未说过的话[00:00:31]
I can't take back the words I never said[00:00:31]
我无法收回我从未说过的话[00:00:37]
I really think the war on terror is a bunch of bullshit[00:00:37]
我觉得反恐战争简直就是胡扯[00:00:40]
Just a poor excuse for you to use up all your bullets[00:00:40]
只是给开战一个拙劣的借口[00:00:43]
How much money does it take to really make a full clip[00:00:43]
要装满一个弹夹你得花掉多少钱[00:00:46]
911 building seven did they really pull it[00:00:46]
九一一事件那七栋大楼 真的是恐怖分子蓄意摧毁的吗[00:00:50]
And a bunch of other cover ups[00:00:50]
还有大量其它的真相被掩饰[00:00:52]
Your child's future was the first to go with budget cuts[00:00:52]
你孩子的未来 正是政府第一个消减预算的对象[00:00:55]
If you think that hurts then wait here comes the uppercut[00:00:55]
如果你觉得这话太伤人 你就等着真相给你致命一击[00:00:58]
The school was garbage in the first place that's on the up and up[00:00:58]
老实说 学校从一开始就是个垃圾地方[00:01:01]
Keep you at the bottom but tease you with the upper crush[00:01:01]
他们将你压在社会的最底层 但又给你进入上流社会的希望[00:01:04]
You get it then they move it so you never keeping up enough[00:01:04]
当你要成功时 他们却提高了成功的基准 所以你永远无法抬头[00:01:07]
If you turn on TV all you see's a bunch of what the f**ks[00:01:07]
当你打开电视时 你听到的都是一堆该死的废话[00:01:10]
Dude is dating so and so blabbering about such and such[00:01:10]
纨跨子弟又和谁约会 喋喋不休一大堆的八卦[00:01:13]
And that ain't jersey shore homie that's the news[00:01:13]
我说的不是泽西海岸 兄弟 这是真实的新闻[00:01:16]
And these the same people supposedly telling us the truth[00:01:16]
而这些人理应告诉我们真相[00:01:19]
Limbaugh was a racist Glen Beck is a racist[00:01:19]
林博是个种族主义者 格伦贝克也是[00:01:22]
Ghaza strip was getting bombed but Obama didn't say shit[00:01:22]
加沙地带被炸了 而奥巴马什么都没说[00:01:25]
That's why I didn't vote for him next one either[00:01:25]
这是为何我没有给他下一次执政投票的原因[00:01:28]
I'm a part of the problem my problem is I'm peaceful[00:01:28]
对他们来说我就是个麻烦 我的问题就出在我爱好和平[00:01:32]
And I believe in the people yeah[00:01:32]
而且我坚信民众[00:01:35]
It's so loud inside my head[00:01:35]
那些我本应该说出的话[00:01:42]
With words that I should've said[00:01:42]
一直在脑海回荡[00:01:47]
As I drown in my regrets[00:01:47]
虽然我深感愧疚[00:01:54]
I can't take back[00:01:54]
我无法收回[00:01:57]
The words I never said[00:01:57]
我从未说过的话[00:02:00]
Now we can say it ain't our fault[00:02:00]
如果我们从未听到真相[00:02:02]
If we never heard it[00:02:02]
现在我们可以说 那并不是我们的错[00:02:03]
But if we know better then we probably deserve it[00:02:03]
若是我们更进一步了解 也许我们是罪有应得[00:02:06]
Jihad is not holy war where's that in the worship[00:02:06]
说什么讨伐异教徒是一场圣战 你做**时的良心去哪里了[00:02:09]
Murdering is not Islam and you are not observant[00:02:09]
说什么他们谋杀的不是***教徒 你也不算是个忠诚的信徒[00:02:14]
And you are not a Muslim[00:02:14]
而你也不是个缪斯林教徒[00:02:15]
Israel don't take my side cause look how far you've pushed them[00:02:15]
以色列人不会站在我这一边 因为你看你们把他们推到了什么境地[00:02:18]
Walk with me into the ghetto this is where all the kush went[00:02:18]
和我去贫民窟走走吧 这曾是所有库什王国的人都曾经走过的路[00:02:21]
Complain about the liquor store well what you drinking liquor for[00:02:21]
只知道抱怨小酒铺 那你告诉我 你喝酒是为了什么[00:02:24]
Complain about the gloom but when'd you pick a broom up[00:02:24]
只知道抱怨房间幽暗 但你有没有拿个扫把打扫一下[00:02:27]
Just listening to pac ain't gonna make it stop[00:02:27]
听着图派克的歌曲也无法让你打消抱怨[00:02:30]
A rebel in your thoughts ain't gonna make it whole[00:02:30]
你叛逆的想法无法让问题得到解决[00:02:33]
If you don't become an actor you'll never be a factor[00:02:33]
如果你成不了一个演员 你也没法成为一个狠角色[00:02:36]
Pills with a million side effects take them when the pain's felt[00:02:36]
就算药品有百万个副作用 当你痛苦袭来[00:02:39]
Wash em down with diet soda killing off your brain cells[00:02:39]
你还是会与无糖饮料一起吞下它 这会杀死你无数脑细胞[00:02:42]
Crooked banks around the world will gladly give a loan today[00:02:42]
现在满世界都有非法银行乐意给你借贷[00:02:45]
So if you ever miss a payment they can take your home away[00:02:45]
但如果你错过偿还期 他们就会拿你的房子去抵押[00:02:48]
It's so loud inside my head[00:02:48]
那些我本应该说出的话[00:02:53]
With words that I should've said[00:02:53]
一直在脑海回荡[00:02:58]
As I drown in my regrets[00:02:58]
虽然我深感愧疚[00:03:05]
I can't take back[00:03:05]
我无法收回[00:03:08]
The words I never said never said[00:03:08]
我从未说过的话[00:03:17]
I can't take back the words I never said[00:03:17]
我无法收回我从未说过的话[00:03:24]
I think that all the silence is worse than all violence[00:03:24]
我想冷暴力其实要比暴力更可怕[00:03:27]
Fear is such a weak emotion that's why I despise it[00:03:27]
恐惧只是个脆弱的情感 所以我不屑一顾[00:03:30]
We're scared of almost everything afraid to even tell the truth[00:03:30]
我们几乎事事都害怕 甚至怕到不敢说真话[00:03:32]
So scared of what you think of me I'm scared of even telling you[00:03:32]
我担忧你到底是如何看待我的 我甚至害怕将这话告诉你[00:03:35]
Sometimes I'm like the only person I feel safe to tell it to[00:03:35]
有时候觉得这些话 只能说给自己听[00:03:38]
I'm locked inside a cell in me I know that there's a jail in you[00:03:38]
我囚禁着自己 我知道你也禁锢着自己[00:03:42]
Consider this your bailing out so take a breath inhale a few[00:03:42]
设想一下 这是你的逃亡计划 所以再深呼吸一口气[00:03:44]
My screams is finally getting free my thoughts is finally yelling through[00:03:44]
我最终放开了嗓门 把所有想法喊了出来[00:03:47]
It's so loud inside my head[00:03:47]
那些我本应该说出的话[00:03:53]
With words that I should've said[00:03:53]
一直在脑海回荡[00:03:58]
As I drown in my regrets[00:03:58]
虽然我深感愧疚[00:04:05]
I can't take back[00:04:05]
我无法收回[00:04:08]
The words I never said[00:04:08]
我从未说过的话[00:04:13]