所属专辑:Love Letter
歌手: GIPPER&Licana
时长: 04:13
RAIN feat.Licana[00:00:00]
[00:00:01]
作詞:GIPPER, Licana[00:00:01]
[00:00:03]
作曲:LIL'諭吉[00:00:03]
[00:00:05]
歌∶GIPPER[00:00:05]
[00:00:19]
車走らす高速深夜未明[00:00:19]
汽车行驶在高速道路的 那个深夜到凌晨[00:00:22]
静まった車内にゃ俺しかいねー[00:00:22]
寂静的车内 只有我一个人[00:00:25]
ふとフラッシュバックするメモリーレーン[00:00:25]
忽然闪现出 记忆的碎片[00:00:27]
あの頃の思い出の1ページ[00:00:27]
是那时的回忆的一页[00:00:29]
繰り返す出会いと別れ[00:00:29]
反复的邂逅与离别[00:00:32]
限りある時間と場所の中で[00:00:32]
在有限的时间和场所中[00:00:34]
君と出会えた事にまず感謝[00:00:34]
能够与你相遇 我很感谢上苍[00:00:37]
愛が芽生えた冷めるはずないさ[00:00:37]
爱开始萌芽 应该不会再冷[00:00:40]
ずっと一緒にいようなんて言い合った[00:00:40]
想和你说 让我们永远在一起吧[00:00:42]
あの時よりキレイになった[00:00:42]
比那个时候 你更加的漂亮[00:00:44]
きっと今じゃ思いもよらん程[00:00:44]
现在的你已经超出我的想像了[00:00:47]
大人の女なんだろうな[00:00:47]
你已经长大了[00:00:49]
過去の自分を否定はしねー[00:00:49]
不要否定过去的自己[00:00:52]
I Never Say あの日に戻りてー[00:00:52]
我从没有说过 要回到那一天[00:00:54]
通り過ぎたドシャ降りの雨[00:00:54]
下起了倾盆大雨的那一天[00:00:57]
誰もが重ねる Yesterday[00:00:57]
无论是谁 都在重复着昨天[00:00:59]
あの頃の2人に別れが訪れるなんて[00:00:59]
那时的两个人会分手[00:01:03]
思わなかったよね ふと蘇る記憶[00:01:03]
我从来没有想到 突然记忆变得清晰了[00:01:08]
あの時こうしていたらなんて (いらない)[00:01:08]
那个时候 没必要这样[00:01:13]
過去振り返って何になるの[00:01:13]
回首过去 又能怎样[00:01:15]
今更もう遅いんだよ[00:01:15]
事到如今 已经晚了[00:01:18]
どこかでこの声が届けばいい[00:01:18]
把这个声音传递到何处才好呢[00:01:21]
若かった思い出はほろ苦い[00:01:21]
年轻时的回忆是苦涩的[00:01:24]
気持ちを込めたこの手紙[00:01:24]
融入我的感情的这封信[00:01:26]
きっと君に届く事を願い[00:01:26]
祈求可以传递到你的手心里[00:01:29]
別れが互いのためならば[00:01:29]
如若离别是为了对方[00:01:31]
今よりも強くならなきゃな[00:01:31]
现在就必须变得坚强[00:01:34]
そう思える程に愛してた過去[00:01:34]
这样的想着 我们相爱的过去[00:01:36]
だいぶ塞がった傷跡[00:01:36]
伤痕渐渐的愈合[00:01:38]
そっと夜風が告げた恋の終り[00:01:38]
夜风悄悄的宣告了我们恋爱的结束[00:01:41]
でも心で永遠に生きるメモリー[00:01:41]
但是内心的这份记忆 却会永远存活着[00:01:44]
忘れたきゃ忘れてもいい[00:01:44]
想忘记却难以忘记[00:01:46]
2人だけの時間のあのメロディー[00:01:46]
只属于两个人的时间的旋律[00:01:49]
あれから今年で何度目の冬[00:01:49]
从那时起到现在 已经度过了多少个冬天[00:01:51]
今宵も冷たい風が吹く[00:01:51]
今晚 依然吹着寒风[00:01:53]
やがてまた春越えて夏[00:01:53]
不久 又将越过了春天来到了夏天[00:01:56]
いつか全てを笑えるはず[00:01:56]
什么时候才可以微笑着看待这些事情[00:01:58]
あの頃の2人に別れが訪れるなんて[00:01:58]
那时的两个人会分手[00:02:03]
思わなかったよね ふと蘇る記憶[00:02:03]
我从来没有想到 突然记忆变得清晰了[00:02:08]
あの時こうしていたらなんて (いらない)[00:02:08]
那个时候 没必要这样[00:02:13]
過去振り返って何になるの[00:02:13]
回首过去 又能怎样[00:02:15]
今更もう遅いんだよ[00:02:15]
事到如今 已经晚了[00:02:18]
今頃あなたは他の女の子と[00:02:18]
现在你大概已经成为了别人的女孩了吧[00:02:24]
過ごしているのかななんてベイベー[00:02:24]
和我们一起度过的日子说 再见吧[00:02:28]
もう私には関係のない世界[00:02:28]
你已经和我的世界 没有任何关系了[00:02:33]
もう過ごす事のないあなたとの時間[00:02:33]
以后的时间 再也不能和你在一起度过[00:02:37]
あれから数年経った今届いた(あなたからの手紙)[00:02:37]
从那之后过了数年 你的信才传递到我的手里[00:02:43]
あの頃の2人はまだ若かったよね[00:02:43]
那时的我们 还很年轻[00:02:48]
だけどあなたを愛してた事は(確かな事実)[00:02:48]
但是我对你的爱 是真实的[00:02:53]
恋の終り告げたあの日の夜を思い出す[00:02:53]
回想起我们的恋爱宣告结束的那个夜晚[00:02:58]
遠のく様で確かな記憶[00:02:58]
虽然已经有些遥远 但是我还清楚的记得[00:03:00]
そっとしまう心引き出しの奥[00:03:00]
记忆轻轻的进入了 内心的抽屉里边[00:03:03]
明るい空もうこんな時刻[00:03:03]
天亮了 已经到了这个时间[00:03:05]
アクセル踏んで家路を急ぐ[00:03:05]
脚踩着油门 急匆匆的回家[00:03:08]
あん時があって今がある[00:03:08]
有了那时的分手 才有了现在的我[00:03:10]
出会い別れがあって大人になる[00:03:10]
有了那时的分手 我才开始长大[00:03:13]
孤独と共に思い出す[00:03:13]
连同孤独一起想去[00:03:15]
Memory with you[00:03:15]
和你在一起的记忆[00:03:17]
あの頃の2人に別れが訪れるなんて[00:03:17]
那时的两个人会分手[00:03:22]
思わなかったよね ふと蘇る記憶[00:03:22]
我从来没有想到 突然记忆变得清晰了[00:03:27]
あの時こうしていたらなんて (いらない)[00:03:27]
那个时候 没必要这样[00:03:32]
過去振り返って何になるの 今更もう遅いんだよ[00:03:32]
回首过去 又能怎样 事到如今 已经晚了[00:03:37]
あの頃の2人に別れが訪れるなんて[00:03:37]
那时的两个人会分手[00:03:42]
思わなかったよね ふと蘇る記憶[00:03:42]
我从来没有想到 突然记忆变得清晰了[00:03:47]
あの時こうしていたらなんて (いらない)[00:03:47]
那个时候 没必要这样[00:03:52]
過去振り返って何になるの[00:03:52]
回首过去 又能怎样 [00:03:54]
今更もう遅いんだよ[00:03:54]
事到如今 已经晚了[00:03:59]