时长: 03:20
The Time Warp - Halloween Fright Night[00:00:00]
//[00:00:06]
It's astounding, time is fleeting[00:00:06]
时光飞逝,令人震惊[00:00:12]
Madness takes it's toll[00:00:12]
为疯狂而付出代价[00:00:17]
But listen closely, not for very much longer[00:00:17]
但只要近听,不会太久[00:00:23]
I've got to keep control[00:00:23]
一切在我掌控[00:00:28]
I remember doing the Time Warp[00:00:28]
我记得时空穿梭[00:00:34]
Drinking those moments when[00:00:34]
为那些时刻干杯[00:00:39]
The blackness would hit me and the void would be calling[00:00:39]
当黑暗袭击我,空虚不住呼喊[00:00:45]
Let's do the time warp again...[00:00:45]
再次时空穿梭吧![00:00:51]
Let's do the time warp again![00:00:51]
再次时空穿梭吧![00:00:55]
It's just a jump to the left[00:00:55]
跳到左边[00:00:58]
And then a step to the right[00:00:58]
再向右一步[00:01:01]
Put your hands on your hips[00:01:01]
手贴着屁股[00:01:04]
You bring your knees in tight[00:01:04]
你将膝盖绷紧[00:01:06]
But it's the pelvic thrust that really drives you insane,[00:01:06]
但只有盆骨推力让你发疯[00:01:13]
Let's do the Time Warp again![00:01:13]
再次时空穿梭吧![00:01:19]
Let's do the Time Warp again![00:01:19]
再次时空穿梭吧![00:01:24]
It's so dreamy, oh fantasy free me[00:01:24]
如梦一般,哦,幻想给我自由[00:01:29]
So you can't see me, no not at all[00:01:29]
你一点也看不见我[00:01:34]
In another dimension, with voyeuristic intention[00:01:34]
我在另一个维度,偷窥[00:01:40]
Well-secluded, I see all[00:01:40]
隐藏得很好,能看见一切[00:01:45]
With a bit of a mind flip[00:01:45]
只要一点心电感应[00:01:48]
You're there in the time slip[00:01:48]
你在错乱时空[00:01:51]
And nothing can ever be the same[00:01:51]
没有什么会相同[00:01:56]
You're spaced out on sensation, like you're under sedation[00:01:56]
你凭感觉遨游,故作镇静[00:02:03]
Let's do the Time Warp again![00:02:03]
再次时空穿梭吧![00:02:08]
Let's do the Time Warp again![00:02:08]
再次时空穿梭吧![00:02:13]
Well I was walking down the street just a-having a think[00:02:13]
我漫步街头,思考着[00:02:16]
When a snake of a guy gave me an evil wink[00:02:16]
当蛇一般的男子,对我邪恶地眨眼的时候[00:02:19]
He shook me up, he took me by surprise[00:02:19]
我感到十分震惊[00:02:21]
He had a pickup truck and the devil's eyes.[00:02:21]
他有一辆敞篷卡车,和一双邪恶的眼睛[00:02:24]
He stared at me and I felt a change[00:02:24]
他由我开始,我感觉到改变[00:02:27]
Time meant nothing, never would again[00:02:27]
时间并不意味着什么,也不会再现[00:02:30]
Let's do the Time Warp again![00:02:30]
再次时空穿梭吧![00:02:35]
Let's do the Time Warp again![00:02:35]
再次时空穿梭吧![00:02:39]
It's just a jump to the left[00:02:39]
跳到左边[00:02:43]
And then a step to the right[00:02:43]
再向右一步[00:02:45]
Put your hands on your hips[00:02:45]
手贴着屁股[00:02:49]
You bring your knees in tight[00:02:49]
你将膝盖绷紧[00:02:51]
But it's the pelvic thrust that really drives you insane,[00:02:51]
但只有盆骨推力让你发疯[00:02:58]
Let's do the Time Warp again![00:02:58]
再次时空穿梭吧![00:03:03]
Let's do the Time Warp again![00:03:03]
再次时空穿梭吧![00:03:08]
再[00:03:08]