所属专辑:Wüstenblume
歌手: joy denalane
时长: 05:37
Stranger In This Land - Joy Denalane[00:00:00]
//[00:00:13]
I was the daughter[00:00:13]
当他们前来[00:00:19]
Of a little known king[00:00:19]
把我置于城堡之中的时候[00:00:22]
When they came[00:00:22]
我是一位鲜为人知的国王[00:00:24]
And put me in a castle[00:00:24]
的女儿[00:00:28]
My eyes had never seen[00:00:28]
我从未看到那样情景[00:00:33]
They spoke in tongues[00:00:33]
他们所使用的语言[00:00:34]
I've never heard[00:00:34]
我从未听过[00:00:36]
They took me to the sea[00:00:36]
他们把我带到陆地的边缘[00:00:39]
At the edge of the earth[00:00:39]
海边[00:00:44]
I journied tempest waters[00:00:44]
我在暴风雨中摇曳[00:00:47]
Reached these distant shores[00:00:47]
到达遥远的彼岸[00:00:49]
My clothes are tattered[00:00:49]
我衣衫褴褛[00:00:52]
And my soul is worn[00:00:52]
我精神疲惫[00:00:54]
I bore a daughter[00:00:54]
我已厌倦[00:00:56]
In captivity[00:00:56]
做一个囚禁着的女儿[00:00:59]
They came late one night[00:00:59]
一天深夜,他们前来[00:01:01]
To take her away from me[00:01:01]
把她从我身边带走[00:01:05]
I cried and I cried[00:01:05]
我不断哭泣[00:01:08]
Oh, Lord have mercy on me[00:01:08]
哦,上苍可怜下我吧[00:01:11]
Can't they see[00:01:11]
难道他们看不到[00:01:13]
That little girl[00:01:13]
那个小女孩吗[00:01:13]
Is royalty[00:01:13]
皇室的尊严[00:01:14]
I held my ground[00:01:14]
让我决不让步[00:01:18]
And took my stand[00:01:18]
坚持我的立场[00:01:20]
Can't help[00:01:20]
有时[00:01:22]
Feeling sometimes[00:01:22]
忍不住觉得[00:01:25]
That I'm a stranger[00:01:25]
我在这片土地[00:01:29]
In this land[00:01:29]
我的这片土地[00:01:30]
In this land of mine[00:01:30]
是一个过客[00:01:38]
My mother used[00:01:38]
我的母亲[00:01:39]
To cook and clean[00:01:39]
曾经为[00:01:42]
For the rich folks[00:01:42]
山上的富人[00:01:44]
On the hill[00:01:44]
做饭打扫卫生[00:01:48]
Made sure[00:01:48]
以此来保证[00:01:48]
I got an education[00:01:48]
我能接受教育[00:01:53]
And could hardly[00:01:53]
勉强[00:01:54]
Pay the bills[00:01:54]
支付学费[00:01:57]
I studied[00:01:57]
我学习[00:01:58]
Schools of thought[00:01:58]
各派思想[00:02:02]
And philosophies of man[00:02:02]
人类哲学[00:02:05]
Started questioning[00:02:05]
开始质疑[00:02:06]
The contradictions[00:02:06]
这片土地上的[00:02:07]
In this land[00:02:07]
种种矛盾[00:02:09]
I left the classroom[00:02:09]
我离开教室[00:02:11]
Joined the rallies[00:02:11]
在街上[00:02:12]
In the street[00:02:12]
集会[00:02:14]
Marching hand in hand[00:02:14]
手拉手在密西西比热浪之下[00:02:16]
In the Mississippi heat[00:02:16]
游行[00:02:19]
I spent so many years[00:02:19]
这个运动[00:02:21]
Of my life on the move[00:02:21]
耗费了我多年时光[00:02:25]
That confrontation[00:02:25]
我只关注[00:02:25]
Was the only thing i knew[00:02:25]
那个矛盾[00:02:30]
Talking unity and how[00:02:30]
谈论统一[00:02:32]
We gone push on through[00:02:32]
和我们如何才能继续前行[00:02:34]
Can't even say no more[00:02:34]
如果有任何提升[00:02:38]
If anything's improved[00:02:38]
我们还会继续要求[00:03:25]
I'm a family man[00:03:25]
我是一个有家室的男人[00:03:27]
With a wife[00:03:27]
家中有妻子和两个孩子[00:03:29]
And two kids to feed[00:03:29]
要养活[00:03:34]
I dedicated my life[00:03:34]
我用尽一生[00:03:40]
To seeing we succeed[00:03:40]
追求我们的成功[00:03:44]
The way I sought to make it[00:03:44]
我寻找方法,获得成功[00:03:47]
I learned to follow the rules[00:03:47]
我学着遵守规则[00:03:50]
So we can make sure[00:03:50]
那么,我们就能保证[00:03:52]
Our children visit[00:03:52]
我们的孩子能去[00:03:53]
The finest schools[00:03:53]
最好的学校[00:03:55]
Grandmas on the weekends[00:03:55]
在周末,找祖母[00:03:58]
Going on about the good old days[00:03:58]
聊起愉快的逝去岁月[00:04:01]
When decent black folks[00:04:01]
当黑人后辈[00:04:04]
Be trying to make a change[00:04:04]
想要寻求改变[00:04:05]
My parents used to tell me[00:04:05]
我父母曾对我说[00:04:08]
To live my life steadfast[00:04:08]
坚定地过好自己的生活[00:04:11]
But some may ask me[00:04:11]
但有人会问我[00:04:13]
What it is that I have[00:04:13]
我拥有什么[00:04:18]