• 转发
  • 反馈

《林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女)》歌词


歌曲: 林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女)

所属专辑:GUMI 誕 -4th Anniversary-

歌手: GUMI

时长: 06:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女)

林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - yukkedoluce (黒髪ストロングP)[00:00:00]

//[00:00:06]

词:黒髪ストロングP[00:00:06]

//[00:00:12]

曲:黒髪ストロングP[00:00:12]

//[00:00:19]

遠い遠い時の果て[00:00:19]

在遥远的遥远的时间尽头 [00:00:22]

そこに住まう人は皆[00:00:22]

那里的居民[00:00:25]

永遠の命をもつ世界での話[00:00:25]

大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事[00:00:32]

赤い実の成る木の下[00:00:32]

在结出鲜红果实的树下 [00:00:35]

La La Lu La 生まれながらに[00:00:35]

啦 从出生时开始[00:00:38]

死の呪いがかけられた少女の話[00:00:38]

便背负着死亡的诅咒的少女的故事 [00:00:54]

色付いた街外れ 蒼く光る湖畔[00:00:54]

远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔 [00:00:58]

赤い実のお菓子屋[00:00:58]

有家卖红色果实的点心屋[00:01:02]

ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ[00:01:02]

在有些微冷的今天 带着少许的自满 [00:01:06]

自信作を売りにゆく[00:01:06]

去兜售自己的自信作品[00:01:10]

待ってて 今度こそ 美味しいんだから[00:01:10]

等着吧 这次一定很美味的 [00:01:19]

時計塔の見える市 驚いた[00:01:19]

在能看见钟楼的集市 她惊叹道[00:01:22]

珍しく賑やかね La La Lu La Lucky[00:01:22]

真是少有的热闹呢 啦啦啦 幸运[00:01:27]

物憂げな街の隅 ひとり[00:01:27]

在无精打采的街道一角 独自一人喊着[00:01:30]

赤い実のパイどうですか 自信作なの[00:01:30]

要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢 [00:01:36]

そんなのひとつも売れないさ[00:01:36]

那种东西才不会有人去买 [00:01:39]

少女を見て蔑む人達[00:01:39]

人们轻蔑地看着少女[00:01:43]

みんなと何も変わらないのに[00:01:43]

明明和大家没有什么不同的 [00:01:47]

美味しくできたのに[00:01:47]

明明做的很美味的 [00:01:50]

今日も声は届かないのね[00:01:50]

今天声音仍然无法传达[00:01:54]

まるで透明になったみたいだわ[00:01:54]

仿佛变成了无色透明一般[00:01:59]

そうして誰もが知らぬ振りをした[00:01:59]

就这样大家对她视而不见[00:02:03]

何故なら少女は呪われているから[00:02:03]

只因为少女是被诅咒的[00:02:07]

死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話[00:02:07]

在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事 [00:02:23]

夜なべでアレンジパイと[00:02:23]

傍晚微笑着[00:02:25]

にっこりスマイル引っ提げ[00:02:25]

提着改进过的派[00:02:27]

少女はまだ諦めない[00:02:27]

少女还没有放弃[00:02:31]

時計塔の針も空を指して[00:02:31]

钟楼的指针指向天空 [00:02:35]

お腹も鳴るそんな時[00:02:35]

肚子也开始悲鸣的那时 [00:02:38]

ふと後ろから人が少女を押す[00:02:38]

少女被人挤倒 [00:02:43]

甘い籠は落ちる[00:02:43]

甜甜的篮子甩落在地[00:02:46]

お菓子を踏み行く人達[00:02:46]

行人们表情平淡 [00:02:49]

平気な顔してさ[00:02:49]

从点心上迈步踏过[00:02:52]

惨めに拾い集める[00:02:52]

凄惨的收拾着残局时 [00:02:56]

ふともうひとりの手が[00:02:56]

另一只手伸过[00:02:59]

どろどろのパイを徐に口に入れて[00:02:59]

将破碎的派缓缓放入口中[00:03:04]

「おいしいね」[00:03:04]

真好吃啊[00:03:07]

その声で心は溢れた[00:03:07]

心中被那声音充满[00:03:11]

まるで輪郭を描いたみたいだわ[00:03:11]

仿佛被描绘出轮廓一般[00:03:16]

そうして彼は手を差し出した[00:03:16]

就这样他向她伸出手[00:03:20]

何故なら少女に呪われているから[00:03:20]

因为他已经被少女诅咒了[00:03:24]

死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語[00:03:24]

在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事 [00:03:45]

街の人達は哀れむ[00:03:45]

街上行人同情着他们[00:03:48]

赤い実を食べて呪われた者を[00:03:48]

这些吃了红色果实被诅咒的人[00:03:51]

永遠に生きられずに死ぬのさ[00:03:51]

没有活到永远就将迎来死亡[00:03:54]

嗚呼なんて可哀想な話[00:03:54]

这是多么可怜的事 [00:04:02]

ふたりは笑う それでも笑う[00:04:02]

两人笑了 即便如此还是笑了[00:04:08]

La La La とっても素敵な呪いね[00:04:08]

啦 真是美妙的诅咒啊[00:04:14]

例え明日死んでも[00:04:14]

即使明天就会死去 [00:04:17]

『今』が確かで大切になるから[00:04:17]

“现在”已显得如此珍贵 [00:04:28]

もう声は届かないのね[00:04:28]

现在声音已无法传达[00:04:33]

まるで透明になったみたいだわ[00:04:33]

仿佛变成了无色透明一般[00:04:37]

そうして誰もが知らぬ振りをした[00:04:37]

就这样大家对他们视而不见[00:04:41]

何故なら世界が呪われているから[00:04:41]

因为这个世界 被诅咒了 [00:04:45]

『永遠』の呪いは解かれていた[00:04:45]

解开了“永远”的诅咒的两人[00:04:51]

まるでふたりの方が狂ったみたいだろう[00:04:51]

在旁人眼中一定像是疯了一般[00:04:56]

そうしていつか笑うように眠る[00:04:56]

然后总有一天会微笑着长眠[00:05:00]

何故ならふたりは放たれているから[00:05:00]

因为两人被这世界所放逐[00:05:04]

死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった[00:05:04]

在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着[00:05:09]

[00:05:09]