歌手: GUMI
时长: 06:01
林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - yukkedoluce (黒髪ストロングP)[00:00:00]
//[00:00:06]
词:黒髪ストロングP[00:00:06]
//[00:00:12]
曲:黒髪ストロングP[00:00:12]
//[00:00:19]
遠い遠い時の果て[00:00:19]
在遥远的遥远的时间尽头 [00:00:22]
そこに住まう人は皆[00:00:22]
那里的居民[00:00:25]
永遠の命をもつ世界での話[00:00:25]
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事[00:00:32]
赤い実の成る木の下[00:00:32]
在结出鲜红果实的树下 [00:00:35]
La La Lu La 生まれながらに[00:00:35]
啦 从出生时开始[00:00:38]
死の呪いがかけられた少女の話[00:00:38]
便背负着死亡的诅咒的少女的故事 [00:00:54]
色付いた街外れ 蒼く光る湖畔[00:00:54]
远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔 [00:00:58]
赤い実のお菓子屋[00:00:58]
有家卖红色果实的点心屋[00:01:02]
ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ[00:01:02]
在有些微冷的今天 带着少许的自满 [00:01:06]
自信作を売りにゆく[00:01:06]
去兜售自己的自信作品[00:01:10]
待ってて 今度こそ 美味しいんだから[00:01:10]
等着吧 这次一定很美味的 [00:01:19]
時計塔の見える市 驚いた[00:01:19]
在能看见钟楼的集市 她惊叹道[00:01:22]
珍しく賑やかね La La Lu La Lucky[00:01:22]
真是少有的热闹呢 啦啦啦 幸运[00:01:27]
物憂げな街の隅 ひとり[00:01:27]
在无精打采的街道一角 独自一人喊着[00:01:30]
赤い実のパイどうですか 自信作なの[00:01:30]
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢 [00:01:36]
そんなのひとつも売れないさ[00:01:36]
那种东西才不会有人去买 [00:01:39]
少女を見て蔑む人達[00:01:39]
人们轻蔑地看着少女[00:01:43]
みんなと何も変わらないのに[00:01:43]
明明和大家没有什么不同的 [00:01:47]
美味しくできたのに[00:01:47]
明明做的很美味的 [00:01:50]
今日も声は届かないのね[00:01:50]
今天声音仍然无法传达[00:01:54]
まるで透明になったみたいだわ[00:01:54]
仿佛变成了无色透明一般[00:01:59]
そうして誰もが知らぬ振りをした[00:01:59]
就这样大家对她视而不见[00:02:03]
何故なら少女は呪われているから[00:02:03]
只因为少女是被诅咒的[00:02:07]
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話[00:02:07]
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事 [00:02:23]
夜なべでアレンジパイと[00:02:23]
傍晚微笑着[00:02:25]
にっこりスマイル引っ提げ[00:02:25]
提着改进过的派[00:02:27]
少女はまだ諦めない[00:02:27]
少女还没有放弃[00:02:31]
時計塔の針も空を指して[00:02:31]
钟楼的指针指向天空 [00:02:35]
お腹も鳴るそんな時[00:02:35]
肚子也开始悲鸣的那时 [00:02:38]
ふと後ろから人が少女を押す[00:02:38]
少女被人挤倒 [00:02:43]
甘い籠は落ちる[00:02:43]
甜甜的篮子甩落在地[00:02:46]
お菓子を踏み行く人達[00:02:46]
行人们表情平淡 [00:02:49]
平気な顔してさ[00:02:49]
从点心上迈步踏过[00:02:52]
惨めに拾い集める[00:02:52]
凄惨的收拾着残局时 [00:02:56]
ふともうひとりの手が[00:02:56]
另一只手伸过[00:02:59]
どろどろのパイを徐に口に入れて[00:02:59]
将破碎的派缓缓放入口中[00:03:04]
「おいしいね」[00:03:04]
真好吃啊[00:03:07]
その声で心は溢れた[00:03:07]
心中被那声音充满[00:03:11]
まるで輪郭を描いたみたいだわ[00:03:11]
仿佛被描绘出轮廓一般[00:03:16]
そうして彼は手を差し出した[00:03:16]
就这样他向她伸出手[00:03:20]
何故なら少女に呪われているから[00:03:20]
因为他已经被少女诅咒了[00:03:24]
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語[00:03:24]
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事 [00:03:45]
街の人達は哀れむ[00:03:45]
街上行人同情着他们[00:03:48]
赤い実を食べて呪われた者を[00:03:48]
这些吃了红色果实被诅咒的人[00:03:51]
永遠に生きられずに死ぬのさ[00:03:51]
没有活到永远就将迎来死亡[00:03:54]
嗚呼なんて可哀想な話[00:03:54]
这是多么可怜的事 [00:04:02]
ふたりは笑う それでも笑う[00:04:02]
两人笑了 即便如此还是笑了[00:04:08]
La La La とっても素敵な呪いね[00:04:08]
啦 真是美妙的诅咒啊[00:04:14]
例え明日死んでも[00:04:14]
即使明天就会死去 [00:04:17]
『今』が確かで大切になるから[00:04:17]
“现在”已显得如此珍贵 [00:04:28]
もう声は届かないのね[00:04:28]
现在声音已无法传达[00:04:33]
まるで透明になったみたいだわ[00:04:33]
仿佛变成了无色透明一般[00:04:37]
そうして誰もが知らぬ振りをした[00:04:37]
就这样大家对他们视而不见[00:04:41]
何故なら世界が呪われているから[00:04:41]
因为这个世界 被诅咒了 [00:04:45]
『永遠』の呪いは解かれていた[00:04:45]
解开了“永远”的诅咒的两人[00:04:51]
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう[00:04:51]
在旁人眼中一定像是疯了一般[00:04:56]
そうしていつか笑うように眠る[00:04:56]
然后总有一天会微笑着长眠[00:05:00]
何故ならふたりは放たれているから[00:05:00]
因为两人被这世界所放逐[00:05:04]
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった[00:05:04]
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着[00:05:09]
在[00:05:09]