所属专辑:Luxury
时长: 05:34
Honolulu, Calcutta - Fantastic Plastic Machine [00:00:02]
J'entends le commandant[00:00:18]
Le decollage approache[00:00:20]
I can hear the inflight announcement[00:00:24]
It's time to take off[00:00:26]
J'embarque pour cette terre[00:00:30]
De tous les reves[00:00:32]
Let us board on a wonderful flight[00:00:35]
To the land of delight[00:00:38]
Afin de fuer ce quotidien sie morne[00:00:41]
Let's get away from here[00:00:47]
Escape from this dull reality[00:00:49]
J'ai tant attendu que ce moment vienne[00:00:53]
I've been longing for this moment[00:00:59]
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs[00:01:05]
The jet flies, carrying my hopes inside[00:01:11]
Ce jet vole, laissant mon desespoir[00:01:17]
The jet flies, leaving his despair behind[00:01:23]
Pour un meilleur futur[00:01:29]
Je pourrais tout sacrifier[00:01:31]
I could sacrifice anything[00:01:34]
For wonderful future[00:01:37]
C'est bizarre, le ciel est si bleu[00:01:41]
Et mon coeur, reste sombre[00:01:44]
So why do I continue to sigh[00:01:46]
Despite the clear blue sky[00:01:49]
Mon corps est a 20,000 metres[00:01:52]
Au-dessus de la terre[00:01:54]
Althought I'm 20,000 meters high[00:01:58]
Above the earth[00:02:00]
Et mon ceour, lui yest reste'[00:02:04]
I know I've left my heart behind[00:02:10]
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs[00:02:16]
The jet flies, carrying my hopes inside[00:02:22]
Ce jet vole, laissant mon desespoir[00:02:27]
The jet flies, leaving his despair behind[00:02:33]
Angoisse et espoir[00:02:39]
Angst and Anticipation[00:02:42]
Regret et decision[00:02:45]
Lingering and decision[00:02:48]
Passe et futur[00:02:51]
Past and future[00:02:54]
Honolulu, Calcutta[00:02:57]
Honolulu, Calcutta[00:03:00]
J'eteins al lumiere et renverse le siege[00:03:03]
Turn off the reading light[00:03:09]
And recline the seat[00:03:11]
L'hotesse m'offre une couverture[00:03:15]
Relax beneath the blanket[00:03:20]
From the smiling stewardess[00:03:22]
Je devrais dormir et tout oublier[00:03:26]
Let's forget about the whole thing[00:03:32]
Sleep tight until tomorrow[00:03:34]
Demain, une nouvelle vie commencera[00:03:39]
Cause tomorrow a whole new life begins[00:03:43]
Ce jet vole, emportant tous mes espoirs[00:03:50]
The jet flies, carrying my hopes inside[00:03:56]
Ce jet vole, laissant mon desespoir[00:04:02]
The jet flies, leaving his despair behind[00:04:08]
Angoisse et espoir[00:04:14]
Angst and Anticipation[00:04:16]
Regret et decision[00:04:20]
Lingering and decision[00:04:22]
Passe et futur[00:04:26]
Past and future[00:04:28]
Honolulu, Calcutta[00:04:31]
Honolulu, Calcutta[00:04:34]
Je me reveille dans ce lit[00:04:37]
Que je connais tant[00:04:39]
When I opened my eyes[00:04:43]
I found myself in the same old bed[00:04:45]
Il est-la, lui, a mes cote's, endormi[00:04:49]
My loved one was sound asleep[00:04:55]
Curled beside me wrapped up deep[00:04:57]
N'estait-ce qu'un reve, qu'une illusion[00:05:01]
Was I only dreaming[00:05:07]
Was it just illusion[00:05:08]
Non, ce n'est pas vrai, je n'y crois pas[00:05:13]
No, it's not true[00:05:19]
I don't believe this[00:05:21]